Förstå Indiens språkliga mångfald
I Indien talas hundratals språk. Dessa språk tillhör två olika grupper som inte är besläktade med varandra. I det här avsnittet förklarar vi dessa två grupper: den indoariska familjen i norr och den dravidiska familjen i söder. Vi kommer också att beskriva funktionen hos hindi och engelska som gemensamma språk och diskutera de unika egenskaperna hos indiska språk för den som vill lära sig dem.
Podcastmanus
Ben: Välkommen tillbaka till "Språkens historia". Jag är Ben, här med Clara. Förra gången utforskade vi den otroliga språkliga mångfalden i Kina, där språken förenas av ett enda skriftsystem. Idag beger vi oss till en annan subkontinent med ett svindlande antal språk: Indien. Är situationen liknande där?
Clara: Hej Ben. Det är en jättebra fråga, för på ytan ser det liknande ut – ett land, många språk. Men Indiens språkliga historia är fundamentalt annorlunda. Indien har inte bara många språk; landet är hem för två helt separata, stora språkfamiljer som har existerat sida vid sida i tusentals år.
Ben: Två språkfamiljer? Vad innebär det i praktiken?
Clara: Föreställ dig att du drar en linje tvärs över mitten av Indien. I stora drag tillhör språken i norr den indoariska familjen, som är avlägsna släktingar till engelska, tyska och ryska. Språken i söder tillhör den dravidiska familjen, som är helt obesläktad med någon större språkfamilj utanför subkontinenten. De har olika ursprung, olika grammatik och olika grundläggande ordförråd.
Ben: Så, till skillnad från i Kina där språken är besläktade, har vi här två helt olika grupper. Vilket språk fungerar som en bro mellan dem alla?
Clara: Tja, officiellt finns det två brospråk. Det första och mest dominerande är hindi. Det är det mest talade språket, särskilt i norr, och det främjas starkt av regeringen och Bollywood-filmer. Om du ska lära dig ett indiskt språk för att klara dig, är hindi ditt bästa val.
Ben: Och det andra?
Clara: Det andra är engelska. Det är ett arv från kolonialtiden, men det har förblivit ett avgörande språk för högre utbildning, nationell affärsverksamhet och kommunikation mellan utbildade personer från olika språkliga regioner, särskilt mellan norr och söder.
Ben: Så låt oss prata om språken i sig. Ge mig ett exempel på ett stort språk från den norra, indoariska familjen.
Clara: Förutom hindi är det mest framträdande språket förmodligen bengali, som talas i Västbengalen och landet Bangladesh. Det har en otroligt rik litterär historia – det var språket som Nobelpristagaren Rabindranath Tagore skrev på. Många beskriver det som ett väldigt mjukt och musikaliskt klingande språk.
Ben: Okej, och från den södra, dravidiska familjen då? Vilket är ett stort språk där?
Clara: De två giganterna i söder är telugu och tamil. Särskilt tamil är fascinerande eftersom det är ett av världens äldsta levande klassiska språk, med en oavbruten litterär tradition som sträcker sig över två årtusenden tillbaka i tiden. De som talar tamil är oerhört stolta över dess historia. Det är inte bara ett språk; det är en direkt länk till en forntida civilisation.
Ben: Det är otroligt. Men om de talade språken är så olika, hur är det med skriften? Är det som i Kina, med ett skriftsystem för alla?
Clara: Nej, och det här är en annan viktig skillnad. De flesta indiska språk har sina egna unika skriftsystem. Även om de kan se väldigt olika ut – de kantiga linjerna i hindis devanagari-skrift kontra de rundade slingorna i tamil – har de flesta av dem utvecklats från samma forntida källa, brahmi-skriften. De delar en liknande underliggande fonetisk logik, vilket är lite av en lättnad för den som lär sig.
Ben: Som nybörjare, vilka är några av de stora överraskningarna eller utmaningarna när man tar sig an ett indiskt språk som hindi?
Clara: Det första som kommer att kännas konstigt för en engelsktalande är ordföljden. På engelska säger vi "I am learning Hindi" (Subjekt-Verb-Objekt). På hindi säger du "Jag hindi lär-mig" (Subjekt-Objekt-Verb). Verbet kommer alltid i slutet.
Ben: Okej, det kräver lite tillvänjning. Något mer?
Clara: Två andra stora saker. För det första har många indiska språk ljud som vi inte har i engelskan, som retroflexa konsonanter, där du böjer tungspetsen bakåt mot gommen. Att behärska dessa är nyckeln till att låta autentisk. För det andra, och det här är en stor grej, är formalitet. På hindi, till exempel, finns det tre olika ord för "du", beroende på din nivå av förtrolighet och respekt för personen du talar med. Att använda fel ord kan vara en stor social blunder.
Ben: Så du måste veta din plats i den sociala hierarkin för att ens kunna säga "du". Det är fascinerande. Med all denna mångfald, riskerar de regionala språken att försvinna till förmån för hindi och engelska?
Clara: Det är en befogad oro, men för tillfället verkar motsatsen hända. Istället för att tyna bort, blomstrar de regionala språken. De stärks av stolthet på delstatsnivå, livfulla regionala medier och internet. Folk kanske använder hindi eller engelska i affärssammanhang, men de lever sina dagliga liv, ser på film och sjunger sånger på bengali, marathi, tamil eller något av de dussintals andra språken. Indien är inte en smältdegel; det är mer som en vacker, komplex mosaik.
Ben: En språklig mosaik som hålls samman av hindi och engelska. Det är ett jättebra sätt att uttrycka det på.
Clara: Precis. Att lära sig ett indiskt språk är mer än att bara tillägna sig en färdighet. Det är att få en nyckel för att låsa upp en del av en av världens äldsta och mest mångfacetterade civilisationer.
Ben: Clara, tack för att du har navigerat oss genom detta otroliga språkliga landskap. Det står klart att Indien inte bara är en berättelse, utan ett helt bibliotek av dem.
Clara: Ingen orsak, Ben. Och var och en av dessa berättelser berättas på en egen, vacker tunga.