Cargando
The Story of Languages

Las múltiples lenguas habladas de China

Muchos creen que el "chino" es un solo idioma, pero en realidad es una gran familia de lenguas diferentes. A menudo, los hablantes de distintas partes de China no pueden entenderse entre sí. Este episodio explica esta diversidad lingüística. Hablaremos de cómo un único sistema de escritura compartido crea unidad y describiremos los aspectos más importantes que los nuevos estudiantes deben saber sobre la pronunciación, los caracteres y la gramática.

Las múltiples lenguas habladas de China
0:00 0:00

Guion del podcast

Ben: Bienvenidos de nuevo a "La historia de los idiomas" con Vocafy. Soy Ben y estoy aquí con Clara. Hoy abordamos un idioma hablado por más de mil millones de personas. O... ¿es solo uno? Clara, hablemos del "chino".

Clara: Me alegra mucho que lo hayas planteado así, Ben. Porque lo primero y más importante que hay que entender es que en realidad no existe un único idioma llamado "chino". Lo que llamamos chino es en realidad una familia de idiomas, muchos de los cuales son tan diferentes entre sí como lo es el español del italiano o el francés.

Ben: Espera, ¿en serio? Entonces, si alguien de Pekín conoce a alguien de, digamos, Shanghái, ¿no pueden simplemente... hablarse en su lengua materna?

Clara: A menudo, no, no se entienden en absoluto. La persona de Pekín probablemente habla mandarín. La de Shanghái podría hablar una lengua wu. La gramática es diferente, el vocabulario es diferente, la pronunciación es completamente diferente. No es como comparar un acento británico y uno estadounidense; es como comparar dos idiomas distintos.

Ben: Eso es alucinante. ¿Cómo funciona un país tan vasto como China con ese nivel de diversidad lingüística? Debe haber un hilo conductor.

Clara: Lo hay, y es una de las soluciones más brillantes de la historia de la humanidad: el sistema de escritura. Aunque las lenguas habladas son mutuamente ininteligibles, durante siglos todas han compartido los mismos caracteres escritos. Así que el hablante de Pekín y el de Shanghái puede que no entiendan ni una palabra de lo que el otro dice, pero podrían escribirse mensajes y entenderse perfectamente.

Ben: Entonces los caracteres representan ideas o palabras, no solo sonidos.

Clara: Exacto. El carácter para "caballo", por ejemplo, es 馬. En mandarín, lo pronunciarías mǎ. En cantonés, otra importante lengua china, dirías máah. Los sonidos son totalmente diferentes, pero el significado del símbolo escrito es idéntico. Esta escritura compartida ha sido el pegamento que ha mantenido unida la cultura china durante milenios.

Ben: Vale, entonces tenemos esta familia de diferentes lenguas habladas unificadas por un único sistema de escritura. ¿Cuál de estas lenguas es la que la mayoría de nosotros consideramos "chino"?

Clara: Ese sería el mandarín, o Pǔtōnghuà, que significa "la lengua común". Es el idioma oficial de la República Popular China, Taiwán y Singapur. Con casi mil millones de hablantes nativos, es la lengua nativa más hablada del planeta. Todo el mundo en la China continental lo aprende en la escuela, por lo que sirve como la verdadera lingua franca del país.

Ben: ¿Y qué hay de las otras? ¿Cuál es otra de las principales que nos pueda sonar?

Clara: El otro peso pesado a nivel mundial es el cantonés, o yuè. Es el idioma de Hong Kong, Macao y gran parte de la provincia de Cantón (Guangdong). Debido a los patrones migratorios históricos, si vas a un Chinatown en Londres, Sídney o San Francisco, es igual de probable que oigas cantonés como mandarín. Tiene una enorme huella cultural a través del cine y la gastronomía de Hong Kong.

Ben: Así que el mandarín y el cantonés son los dos grandes. Pero hay más, ¿verdad?

Clara: Oh, muchas otras. Está el wu, hablado en Shanghái y sus alrededores. Está el min, el idioma de la provincia de Fujian, que tiene muchos dialectos propios, como el hokkien, que son muy importantes en todo el sudeste asiático. Luego tienes el hakka, el xiang, el gan... cada uno con decenas de millones de hablantes e historias muy ricas.

Ben: Este es un panorama mucho más complejo de lo que jamás imaginé. Para un estudiante, ¿cuál es el mayor desafío al abordar cualquiera de estos idiomas? He oído que son los tonos.

Clara: Los tonos son sin duda el primer gran obstáculo para los hablantes de lenguas no tonales como el inglés. Una sílaba simple como "ma" en mandarín puede significar "madre", "cáñamo", "caballo" o "regañar", dependiendo completamente del tono que uses. Equivocarse con los tonos puede llevar a malentendidos... muy confusos o divertidos.

Ben: (Risas) Me lo imagino. "Quisiera montar a tu madre" en lugar de "a tu caballo".

Clara: ¡Pasa! Pero aunque los tonos y los miles de caracteres son un desafío, hay un lado muy positivo para los estudiantes: la gramática es increíblemente sencilla. No hay conjugación verbal, nada de "yo voy, él va, nosotros fuimos". No hay géneros gramaticales ni casos nominales. En muchos sentidos, la estructura de la oración es muy directa. Una vez que superas el shock inicial de los tonos y los caracteres, construir frases puede parecer sorprendentemente lógico.

Ben: Entonces, mirando hacia el futuro, ¿va el mandarín simplemente a absorber todas estas otras lenguas dentro de China?

Clara: Ese es el gran debate. El gobierno promueve firmemente el mandarín para la unidad nacional, y es definitivamente dominante en los medios y la educación. Sin embargo, también hay un movimiento creciente para preservar las lenguas regionales como el cantonés y el shanghainés como partes vitales de la identidad y la cultura local. Es una tensión clásica entre la unidad nacional y el patrimonio regional.

Ben: Entonces, para resumir: si alguien dice que está "aprendiendo chino", es casi seguro que está aprendiendo mandarín. Pero la historia real es que está aprendiendo una rama de una enorme y diversa familia de idiomas, todas conectadas por un sistema de escritura antiguo y compartido.

Clara: Ese es el resumen perfecto. Es un mundo lingüístico mucho más rico y complejo de lo que la mayoría de la gente cree. Entender esta diversidad es el primer paso para apreciar verdaderamente la cultura y la historia de China.

Ben: Esto ha sido increíblemente revelador. Clara, gracias por guiarnos a través de la verdadera historia de las lenguas chinas.

Clara: Ha sido un placer, Ben. Es un tema tan profundo como fascinante.

Vocafy, 12 de marzo de 2025