Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Propose

prəˈpoʊz
Rất Phổ Biến
~ 1500
~ 1500
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

提案する (ていあんする), 申し出る (もうしでる), 結婚を申し込む (けっこんをもうしこむ), 提起する (ていきする)

Ý nghĩa của Propose bằng tiếng Nhật

提案する (ていあんする)

Ví dụ:
I propose that we meet tomorrow.
明日会うことを提案します。
She proposed a new plan for the project.
彼女はプロジェクトのための新しい計画を提案しました。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in professional or formal discussions, meetings, or when suggesting ideas or plans.
Ghi chú: Commonly used in business contexts, academic discussions, and formal settings.

申し出る (もうしでる)

Ví dụ:
He proposed to help her with the task.
彼はその作業を手伝うことを申し出ました。
They proposed a solution to the problem.
彼らはその問題に対する解決策を申し出ました。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in casual conversation when offering help or suggestions.
Ghi chú: This form is more casual and can be used among friends or in less formal situations.

結婚を申し込む (けっこんをもうしこむ)

Ví dụ:
He proposed to her last night.
彼は昨晩彼女に結婚を申し込みました。
She said yes when he proposed.
彼が結婚を申し込んだとき、彼女は「はい」と言いました。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used specifically in the context of marriage or romantic proposals.
Ghi chú: This meaning is very specific and is used only when referring to marriage proposals.

提起する (ていきする)

Ví dụ:
The lawyer proposed several arguments in court.
弁護士は法廷でいくつかの主張を提起しました。
He proposed a question during the meeting.
彼は会議中に質問を提起しました。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in academic, legal, or formal discussions when introducing topics or questions.
Ghi chú: Often used in legal or formal debates and discussions.

Từ đồng nghĩa của Propose

suggest

To suggest means to put forward an idea or proposal for consideration.
Ví dụ: She suggested a new idea for the project.
Ghi chú: While proposing implies a more formal offering of a plan or idea, suggesting is a more casual way of presenting an idea for consideration.

recommend

To recommend means to suggest or endorse something as being good or suitable for a particular purpose.
Ví dụ: I recommend that you try the new restaurant in town.
Ghi chú: While proposing involves presenting an idea or plan for consideration, recommending involves expressing approval or support for something.

advocate

To advocate means to publicly support or recommend a particular cause or policy.
Ví dụ: She advocates for stricter environmental regulations.
Ghi chú: While proposing involves suggesting an idea or plan, advocating often implies actively supporting and promoting a specific cause or action.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Propose

Pop the question

This idiom means to ask someone to marry you.
Ví dụ: After dating for two years, he finally popped the question and asked her to marry him.
Ghi chú: The original word 'propose' usually has a broader meaning than just asking for marriage.

Put forward

To suggest or propose an idea or plan for consideration.
Ví dụ: She put forward a proposal to improve the company's recycling program.
Ghi chú: It emphasizes the act of suggesting something for consideration rather than directly asking for something.

Make a suggestion

To offer an idea or proposal for consideration or discussion.
Ví dụ: I made a suggestion to my boss about restructuring the team for better efficiency.
Ghi chú: It focuses on offering an idea or proposal rather than formally asking for something.

Propose a toast

To make a short speech or offer good wishes before drinking in a celebratory manner.
Ví dụ: As the best man, he stood up to propose a toast to the newlyweds.
Ghi chú: It involves offering good wishes or making a short speech before raising a glass to drink, not necessarily asking for something.

Bring up

To introduce or mention a topic, idea, or proposal for discussion.
Ví dụ: During the meeting, she brought up the idea of expanding into new markets.
Ghi chú: It focuses on introducing a topic or idea for discussion rather than formally proposing something.

Float an idea

To suggest a tentative idea or proposal to see how others react.
Ví dụ: He floated the idea of a team-building retreat to boost morale in the office.
Ghi chú: It emphasizes the tentative nature of the idea being suggested and gauging reactions rather than a formal proposal.

Lay out a plan

To present or explain a detailed plan or proposal.
Ví dụ: Before starting the project, he laid out a detailed plan outlining each step.
Ghi chú: It focuses on presenting a detailed plan or proposal rather than just suggesting or proposing an idea.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Propose

Get down on one knee

Kneeling down to propose, often associated with marriage proposals
Ví dụ: He got down on one knee and asked her to marry him in the most romantic way.
Ghi chú: Specific to the act of kneeling while proposing

Bend the knee

Similarly, refers to kneeling down during a proposal
Ví dụ: I saw him bend the knee and propose right in front of everyone.
Ghi chú: Casual slang for kneeling during a proposal

Ask for her hand

Requesting permission to marry someone
Ví dụ: He asked for her hand in marriage after dating for only a year.
Ghi chú: Refers specifically to seeking approval for marriage

Pop the big question

To propose marriage in a significant way
Ví dụ: He knew it was time to pop the big question when they had been together for five years.
Ghi chú: Emphasizes the importance or significance of the proposal

Put a ring on it

To propose or agree to marry someone by giving them a ring
Ví dụ: He finally put a ring on it and made their relationship official.
Ghi chú: Generally used as a colloquial way to talk about becoming engaged or married

Propose - Ví dụ

I propose we have a meeting next week.
He proposed to her on the beach at sunset.
The company proposed a new marketing strategy.

Ngữ pháp của Propose

Propose - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: propose
Chia động từ
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): proposed
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): proposing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): proposes
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): propose
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): propose
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
propose chứa 2 âm tiết: pro • pose
Phiên âm ngữ âm: prə-ˈpōz
pro pose , prə ˈpōz (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Propose - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
propose: ~ 1500 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.