読み込み中
The Story of Languages
The Story of Languages

アラビア語:標準語と方言を理解する

アラビア語は4億人以上の人々によって話されていますが、複雑な言語体系を持っています。このエピソードでは、アラビア語における「ダイグロシア(二言語併用)」という概念についてお話しします。正式な書き言葉である現代標準アラビア語(MSA)と、日常会話で使われる多くの異なる地域の方言との重要な違いを説明します。また、エジプト方言の文化的な重要性についても考察し、初学者がどのようにアラビア語の学習を始めるべきかについてのガイダンスを提供します。

アラビア語:標準語と方言を理解する
0:00 0:00

ポッドキャストのスクリプト

ベン:Vocafyがお届けする「言語の物語」へようこそ。再びクララと一緒にお送りします、ベンです。アフリカの広大な言語の風景を旅した後、今回は2つの大陸にまたがり、4億人以上に話されている一つの言語、アラビア語に焦点を当てます。でもクララ、アラビア語について最初に学ぶことは、「一つの言語」というのが非常に誤解を招く表現だということですよね。

クララ:こんにちは、ベン。そこから始めるのが一番ですね。それはアラビア語の中心的なパラドックスです。一方で、共通の文字と伝統を持つ統一された言語でありながら、他方で、モロッコ出身の話者とイラク出身の話者が何気ない会話をするのに苦労するかもしれません。これは、アラビア語圏が言語学者が言うところの「ダイグロシア」の状態にあるためです。

ベン:ダイグロシア。専門的に聞こえますね。簡単に言うとどういう意味ですか?

クララ:異なる場面で使い分ける2つの異なるバージョンの言語があると考えてください。フォーマルな「よそ行き」のバージョンと、家で話すカジュアルな日常のバージョンです。アラビア語では、この使い分けが他のほとんどの言語よりもずっと劇的なんです。

ベン:なるほど、ではその2つのバージョンを詳しく見ていきましょう。フォーマルな方は何ですか?

クララ:それが現代標準アラビア語、略してMSAです。これはクルアーンの古典アラビア語の直系の子孫です。これは統一の言語です。本や新聞で読んだり、大学の講義で聞いたりするもので、そして決定的に重要なのは、ニュース放送の言語であるということです。アルジャジーラや他の主要な汎アラブニュースチャンネルをつければ、アンカーはMSAを話しています。これにより、政治演説やニュースレポートがラバトからリヤドまで理解されることが保証されます。

ベン:では、誰もがそれを理解できるんですね。でも、人々は実際にそれを話すんですか?例えば、友人や家族と?

クララ:ほとんどありません。そして、これが重要なポイントです。MSAは誰の母語でもないのです。誰もが学校で学びますが、市場で値段交渉をしたり、タクシーの運転手とおしゃべりしたりするのには使いません。そのためには、2番目のバージョンである方言を使います。

ベン:方言ですね。それがカジュアルな日常言語だと。互いにどれくらい違うのですか?

クララ:劇的に違います。これがアラビア語の活気に満ちた、生きた心臓部で、「アーンミーヤ」として知られています。各地域に独自の方言があります。レバノンやシリアのような隣国の方言は、通常、相互に理解可能です。しかし、距離が離れるにつれて、言語的な隔たりも大きくなります。北アフリカの方言は、マグリブ方言またはダリジャと呼ばれ、ベルベル語やフランス語の影響を強く受けているため、中東のアラブ人にとっては特に理解が難しいです。

ベン:それほど違うのに、映画や音楽のような大規模な共通文化はどのようにして存在するのですか?ある国のヒット曲が別の国で人気になるのはどうしてでしょう?

クララ:それは素晴らしい質問ですね。その答えは、アラブ世界の文化的な重鎮であるエジプトにあります。何十年もの間、エジプトは「中東のハリウッド」であり、膨大な数の映画、テレビ番組、歌を制作してきました。このため、エジプト・アラビア語は地域全体で最も広く理解される方言となりました。サウジアラビア人とチュニジア人が互いの母語の方言を理解できなくても、映画で知っている簡略化されたエジプト・アラビア語に切り替えることで、共通の土台を見つけられることが多いのです。

ベン:つまり、エジプト映画が一種の非公式な共通語を作り出したわけですね。それは興味深いです。では、言語学習者にとっては?MSAを学ぶか方言を学ぶかに関わらず、取り組まなければならないユニークな特徴にはどんなものがありますか?

クララ:最初のことは文字です。右から左に書くので、頭の切り替えが面白いですよ。しかし、最も美しく強力な特徴は語根システムです。ほとんどの単語は3つの子音からなる語根から作られています。例えば、K-T-Bという語根は「書く」という考えに関連しています。この一つの語根から、kitab(本)、katib(作家)、maktab(オフィス)、maktaba(図書館)といった単語が生まれます。語根を学べば、単語のファミリー全体を解き明かすことができるのです。

ベン:語彙の暗号みたいですね。音はどうですか?アラビア語には英語にない音があると聞いたことがあります。

クララ:確かにそうです。有名なアイン(ع)のような、喉の奥から出す深いのど音(咽頭音)がいくつかあります。これらをマスターすることは学習者にとって本当に難しい挑戦ですが、本物らしく聞こえるためには不可欠です。

ベン:では、学びたい人にとっての究極の質問に行き着きますね。一体どこから始めるべきか? MSAですか、それとも特定の方言ですか?

クララ:それは完全にあなたの目標によります。文学を読んだり、ニュースを理解したり、アラブ世界全体の確固たる基盤を築きたいのであれば、MSAから始めます。それが「マスターキー」を与えてくれます。しかし、もしあなたの目標が来年ヨルダンに旅行して友達を作ることなら、現地のレバント方言を学ぶべきです。日常の状況ではるかに速くコミュニケーションが取れるようになるでしょう。

ベン:中間的な方法はありますか?

クララ:もちろんです。最も一般的なアドバイスは、まずMSAの基礎を学んで文字と文法を理解し、その後、会話とリスニングの練習のためにエジプト方言やレバント方言のような広く理解されている方言に移行することです。そうすれば、両方の良いところを得られます。

ベン:つまり、アラビア語は単一の言語ではなく、フォーマルな書き言葉の標準語によって一つにまとめられているけれども、何百もの地域的なバリエーションで生き生きとしている、一つの言語宇宙全体なんですね。

クララ:その通りです。アラビア語を学ぶことは、そのどの形であれ、世界で最も豊かで歴史的に重要な文化の一つへの招待状です。あなたは一つの言語を学んでいるのではなく、そのすべてへのアクセスを得ているのです。

ベン:なんて力強い表現でしょう。つまり、複雑さに怖気づくのではなく、それを文明全体への入り口と見なすことが鍵なんですね。クララ、この信じられないほどの言語の世界を分かりやすく解き明かしてくれて、本当にありがとうございました。

クララ:どういたしまして、ベン。いつでもどうぞ。

Vocafy, 2025年6月16日