Đang tải
0 Tiếng Anh - Từ điển đơn ngữ

Cross

krɔs
Rất Phổ Biến
~ 2600
~ 2600, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
To go across from one side to the other, To intersect or meet at a point, A symbol or object representing Christianity or faith, To oppose or contradict

Cross - Ý nghĩa

To go across from one side to the other

Ví dụ: She crossed the street to get to the other side.
Sử dụng: informalBối cảnh: everyday situations
Ghi chú: Commonly used to describe physically moving from one place to another.

To intersect or meet at a point

Ví dụ: The two roads cross at the intersection.
Sử dụng: formalBối cảnh: navigation or geography
Ghi chú: Used to describe the point where two lines, paths, or roads meet.

A symbol or object representing Christianity or faith

Ví dụ: She wore a cross necklace to church.
Sử dụng: formalBối cảnh: religious settings
Ghi chú: The cross is a widely recognized symbol in Christianity.

To oppose or contradict

Ví dụ: His actions seem to cross his words.
Sử dụng: formalBối cảnh: discussions or debates
Ghi chú: Used to indicate a conflict or inconsistency between actions and words.

Từ đồng nghĩa của Cross

intersect

To intersect means to cross paths or meet at a point.
Ví dụ: The two roads intersect at the traffic light.
Ghi chú: Intersect is often used in a geometric or mathematical context to describe lines, planes, or shapes crossing each other.

transverse

To transverse means to go across or through something.
Ví dụ: The river is transversed by a bridge.
Ghi chú: Transverse is more formal and often used in technical or scientific contexts.

traverse

To traverse means to travel across or through an area.
Ví dụ: We need to traverse the mountain to reach the other side.
Ghi chú: Traverse implies a journey or passage across a large area or obstacle.

span

To span means to extend across or cover a distance.
Ví dụ: The bridge spans the river.
Ghi chú: Span emphasizes the distance or extent covered by something.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Cross

Cross your fingers

To hope for good luck or success.
Ví dụ: I'm crossing my fingers that I get the job.
Ghi chú: The original word 'cross' means to go from one side to the other, while this phrase is a symbolic gesture.

Cross someone's path

To encounter or meet someone unexpectedly.
Ví dụ: I never expected to cross his path again after all these years.
Ghi chú: The original word 'cross' refers to intersecting paths, while this phrase emphasizes unexpected meetings.

Cross the line

To behave inappropriately or go too far.
Ví dụ: His behavior crossed the line when he insulted her family.
Ghi chú: The original word 'cross' involves intersecting lines, while this phrase signifies overstepping boundaries.

Cross one's mind

To think of or consider something briefly.
Ví dụ: It never crossed my mind that she would resign.
Ghi chú: The original word 'cross' implies intersecting paths, while this phrase relates to thoughts briefly touching on a subject.

Cross the Rubicon

To take an irreversible step, passing a point of no return.
Ví dụ: Once he decided to invest all his savings, he knew he had crossed the Rubicon.
Ghi chú: The original word 'cross' denotes going from one side to the other, while this phrase refers to a historical event of crossing a river in ancient Rome, signifying a critical decision.

Cross over

To transition or move from one place or category to another.
Ví dụ: The actress successfully crossed over from TV to film.
Ghi chú: The original word 'cross' involves intersecting paths, while this phrase denotes transitioning to a different domain.

Cross swords

To engage in a heated argument or conflict.
Ví dụ: During the debate, they crossed swords over the issue of taxation.
Ghi chú: The original word 'cross' denotes intersecting paths, while this phrase signifies a metaphorical clash or confrontation.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Cross

Crossover

Crossover refers to the act of transitioning or switching from one thing to another, often used in reference to changing careers or transitioning between genres in music or movies.
Ví dụ: He's trying to make a crossover to a new career path.
Ghi chú: Crossover has a broader meaning compared to the word 'cross', as it implies movement or transition rather than just intersecting.

Crossroads

Crossroads symbolize a point of decision or a critical juncture where one must make a choice or take a direction. It is often used metaphorically to depict a pivotal moment or a decision-making process.
Ví dụ: I'm at a crossroads in my life, trying to decide which path to take.
Ghi chú: While 'cross' can simply mean intersecting lines, 'crossroads' carries a deeper connotation of decision-making or critical choice.

Crossfire

Crossfire describes being caught in a situation where opposing forces or parties are attacking or confronting each other from different angles. It is commonly used to depict being in the middle of a conflict or argument.
Ví dụ: The politicians found themselves caught in a crossfire of media scrutiny.
Ghi chú: The term 'crossfire' is more intense and specific compared to 'cross', as it signifies a direct confrontation or clash.

Crosscheck

Crosscheck involves verifying or confirming information by comparing it with different sources or data points. It is often used to ensure accuracy or to double-check facts.
Ví dụ: Before submitting the report, make sure to crosscheck all the data for accuracy.
Ghi chú: 'Crosscheck' involves a methodical process of verification, contrasting with the simple notion of crossing paths between two entities.

Crossbreed

Crossbreed refers to an organism that is a result of breeding two different species or varieties. In this context, it is commonly used to describe mixed-breed animals.
Ví dụ: The dog is a crossbreed of a Labrador and a Poodle.
Ghi chú: 'Crossbreed' involves the intentional mixing of different elements, contrasting with 'cross' which typically implies intersection or crossing paths.

Crossfade

Crossfade is a technique used in music production or DJing where one audio track gradually fades out as another fades in, creating a smooth transition between songs.
Ví dụ: The DJ smoothly crossfaded from one song to the next, keeping the energy high.
Ghi chú: The term 'crossfade' involves a specific technical process of audio blending, unlike 'cross' which generally refers to intersecting or crossing paths.

Crosshairs

Crosshairs represent the aiming point in the center of a gun's scope, used to target an object or person. In a metaphorical sense, being in someone's 'crosshairs' means being targeted or under intense scrutiny.
Ví dụ: With the new policy, the company is now in the crosshairs of environmental activists.
Ghi chú: 'Crosshairs' conveys a sense of being targeted or focused on, which goes beyond the literal act of crossing paths.

Cross - Ví dụ

The church had a large cross on its roof.
The bridge crosses the river.
She crossed her legs and leaned back in her chair.

Ngữ pháp của Cross

Cross - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: cross
Chia động từ
Tính từ, so sánh (Adjective, comparative): crosser
Tính từ, so sánh nhất (Adjective, superlative): crossest
Tính từ (Adjective): cross
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): crosses
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): cross
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): crossed
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): crossing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): crosses
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): cross
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): cross
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
cross chứa 1 âm tiết: cross
Phiên âm ngữ âm: ˈkrȯs
cross , ˈkrȯs (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Cross - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
cross: ~ 2600 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.