Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật
Wonder
ˈwəndər
Rất Phổ Biến
~ 2900
~ 2900
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
驚き (おどろき), 不思議 (ふしぎ), 思う (おもう), 驚かせる (おどろかせる)
Ý nghĩa của Wonder bằng tiếng Nhật
驚き (おどろき)
Ví dụ:
I was filled with wonder at the beautiful sunset.
美しい夕日を見て、私は驚きに満ちました。
The child looked at the magician with wonder.
子供は魔法使いを驚きの目で見ていました。
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used to express amazement or admiration in various contexts, such as nature, art, or extraordinary events.
Ghi chú: This usage emphasizes the feeling of astonishment or awe.
不思議 (ふしぎ)
Ví dụ:
It's a wonder how he solved that puzzle so quickly.
彼がそのパズルをこんなに早く解けたのは不思議です。
There is a wonder about the universe that fascinates many.
宇宙には多くの人を魅了する不思議があります。
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Typically used to express curiosity about things that are mysterious or not easily explained.
Ghi chú: This meaning often implies a sense of mystery or intrigue.
思う (おもう)
Ví dụ:
I wonder if it will rain tomorrow.
明日雨が降るのかなと思います。
Do you ever wonder about life on other planets?
他の惑星に生命があるのか、あなたは考えたことがありますか?
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to express curiosity or contemplation about something.
Ghi chú: This usage of 'wonder' implies pondering or questioning rather than mere amazement.
驚かせる (おどろかせる)
Ví dụ:
The performance will surely wonder the audience.
そのパフォーマンスは間違いなく観客を驚かせるでしょう。
She has a way of wondering everyone around her.
彼女は周りの人を驚かせる独特の方法を持っています。
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used to indicate causing amazement or astonishment in others.
Ghi chú: This verb form focuses on the act of surprising or causing wonder in someone else.
Từ đồng nghĩa của Wonder
ponder
To think about something carefully or deeply.
Ví dụ: She sat by the window, pondering the mysteries of the universe.
Ghi chú: Ponder implies a deeper level of contemplation compared to wonder.
contemplate
To think deeply or carefully about something.
Ví dụ: As she gazed at the stars, she contemplated the vastness of the universe.
Ghi chú: Contemplate often involves a more deliberate and focused mental activity compared to wonder.
speculate
To form opinions or conjectures about something without firm evidence.
Ví dụ: They speculated on the reasons behind the sudden change in his behavior.
Ghi chú: Speculate involves making guesses or assumptions, which may be based on limited information, unlike wonder which is more about curiosity or amazement.
puzzle
To confuse or perplex someone; to be difficult to understand or solve.
Ví dụ: The strange markings on the stone tablet puzzled the archaeologists.
Ghi chú: Puzzle suggests a sense of confusion or bewilderment, whereas wonder is more about curiosity or amazement.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Wonder
I wonder
Expresses curiosity or doubt about something.
Ví dụ: I wonder what time the movie starts.
Ghi chú: Uses 'wonder' as a verb to express curiosity or doubt.
Wonder about
To think about or question something with curiosity.
Ví dụ: I wonder about the meaning of life.
Ghi chú: Uses 'wonder' followed by 'about' to indicate the topic of curiosity.
Wonder why
Expresses a questioning or curious attitude towards a situation or behavior.
Ví dụ: I wonder why he didn't show up.
Ghi chú: Uses 'wonder' followed by 'why' to question a reason or cause.
Wonder at
To admire or be amazed by something.
Ví dụ: We wonder at the beauty of the night sky.
Ghi chú: Uses 'wonder' followed by 'at' to indicate admiration or amazement.
I wonder if
Expresses uncertainty or speculation about a future event.
Ví dụ: I wonder if she will come to the party.
Ghi chú: Uses 'wonder' followed by 'if' to speculate about a possibility.
Wonder of wonders
Expresses great surprise or astonishment.
Ví dụ: Wonder of wonders, he actually apologized.
Ghi chú: Uses 'wonder of wonders' to emphasize an unexpected event.
A wonder of
Describes something remarkable, extraordinary, or impressive.
Ví dụ: The Taj Mahal is a wonder of architecture.
Ghi chú: Uses 'a wonder of' to highlight the exceptional nature of something.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Wonder
Wondering
Often used to express curiosity or uncertainty.
Ví dụ: I'm just wondering if you're free this weekend.
Ghi chú: The continuous tense form of 'wonder', often used in casual conversation.
Wonders
Refers to something remarkable or impressive.
Ví dụ: She works wonders with her baking skills.
Ghi chú: Used to indicate extraordinary or exceptional qualities.
Wonderful
Expresses extreme positivity or delight.
Ví dụ: That movie was absolutely wonderful!
Ghi chú: An emphasis on the positive aspects of something, often over the original meaning of 'wonder'.
Wonderland
Describes a place full of fascination or enjoyment.
Ví dụ: His room is like a wonderland of collectibles.
Ghi chú: An imaginative or metaphorical use of 'wonder' to convey a magical or enchanting space.
Wondering aloud
To think or speak about something out loud.
Ví dụ: I was wondering aloud how to solve this problem.
Ghi chú: An expression highlighting the action of verbalizing one's thoughts or inquiries.
Wonderwork
Denotes an exceptional or remarkable piece of work.
Ví dụ: The artist's wonderwork captivated the audience.
Ghi chú: A creative extension of 'wonder' to emphasize the extraordinary nature of a creation.
Wonderous
Connoting something amazing or astonishing.
Ví dụ: The view from the mountaintop was truly wonderous.
Ghi chú: An alternate form of 'wondrous', enhancing the sense of amazement or surprise.
Wonder - Ví dụ
I wonder what she's doing right now.
The Grand Canyon is a natural wonder.
She sings wonderfully.
Ngữ pháp của Wonder
Wonder - Động từ (Verb) / Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present)
Từ gốc: wonder
Chia động từ
Tính từ (Adjective): wonder
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): wonders, wonder
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): wonder
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): wondered
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): wondering
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): wonders
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): wonder
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): wonder
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
wonder chứa 2 âm tiết: won • der
Phiên âm ngữ âm: ˈwən-dər
won der , ˈwən dər (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Wonder - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
wonder: ~ 2900 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.