Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật
Sweat
swɛt
Rất Phổ Biến
~ 1100
~ 1100
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
汗 (あせ, ase), 汗をかく (あせをかく, ase o kaku), 苦労する (くろうする, kurou suru), 心配する (しんぱいする, shinpai suru)
Ý nghĩa của Sweat bằng tiếng Nhật
汗 (あせ, ase)
Ví dụ:
I started to sweat after running.
走った後、汗をかき始めた。
She wiped the sweat from her forehead.
彼女は額の汗を拭った。
Sử dụng: informalBối cảnh: Physical exertion, exercise, or heat.
Ghi chú: Used to describe the bodily fluid produced when one is hot or exerting themselves.
汗をかく (あせをかく, ase o kaku)
Ví dụ:
He sweats a lot when he's nervous.
彼は緊張するとたくさん汗をかく。
Don't sweat the small stuff.
小さなことを気にするな。
Sử dụng: informalBối cảnh: Describing the action of sweating; also used idiomatically.
Ghi chú: This phrase is often used in both literal and figurative contexts.
苦労する (くろうする, kurou suru)
Ví dụ:
He sweated over his exams.
彼は試験のことで苦労した。
She sweated to meet the deadline.
彼女は締切に間に合うように苦労した。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Figurative use to describe hard work or effort.
Ghi chú: This meaning conveys the sense of putting in a lot of effort or struggling with something.
心配する (しんぱいする, shinpai suru)
Ví dụ:
Don't sweat it, everything will be fine.
心配しないで、すべてうまくいくよ。
She always sweats the details.
彼女はいつも細部を心配している。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in contexts of worry or concern.
Ghi chú: This idiomatic expression emphasizes anxiety or overthinking about minor issues.
Từ đồng nghĩa của Sweat
perspire
To perspire means to sweat, usually as a result of physical exertion or heat.
Ví dụ: After running for 30 minutes, I began to perspire heavily.
Ghi chú: Perspire is a more formal term for sweating.
sweat profusely
To sweat profusely means to sweat excessively or in large amounts.
Ví dụ: The intense heat made him sweat profusely during the outdoor event.
Ghi chú: This phrase emphasizes the abundance of sweat produced.
glow
To glow can refer to the light sheen of sweat on the skin after physical activity.
Ví dụ: After her workout, she had a healthy glow from the exercise.
Ghi chú: Glow can have a positive connotation, unlike sweat which may be associated with exertion or discomfort.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Sweat
Break a sweat
To exert physical effort or exercise to the point of sweating.
Ví dụ: I need to break a sweat at the gym before work.
Ghi chú: The phrase emphasizes exertion or effort rather than just the act of sweating.
No sweat
Means 'no problem' or 'it's not a difficult task.'
Ví dụ: Can you help me with this task? - No sweat, I got it!
Ghi chú: The phrase implies ease or lack of difficulty compared to just sweating.
Blood, sweat, and tears
Refers to the hard work, effort, and sacrifices put into achieving something.
Ví dụ: Building this business required a lot of blood, sweat, and tears.
Ghi chú: The phrase symbolizes a mix of physical and emotional labor, not just sweating.
Sweat it out
To exercise or engage in physical activity to relieve stress or tension.
Ví dụ: I had a rough day, I need to go to the gym and sweat it out.
Ghi chú: The phrase suggests using sweating as a means to cope with emotions or stress.
Sweat like a pig
To sweat profusely or excessively.
Ví dụ: After running for an hour, I was sweating like a pig.
Ghi chú: The phrase uses exaggeration ('like a pig') to emphasize heavy sweating.
Sweat it
To work hard or put in effort until a problem is resolved.
Ví dụ: I'll sweat it out with the team until we find a solution.
Ghi chú: The phrase implies perseverance or determination in facing challenges.
Sweat bullets
To sweat profusely due to extreme nervousness or anxiety.
Ví dụ: During the presentation, I was sweating bullets from nervousness.
Ghi chú: The phrase conveys sweating caused by intense emotions, not just physical exertion.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Sweat
Sweaty palms
Refers to the condition of having moist or sweaty hands, often caused by nervousness or anxiety.
Ví dụ: I get really sweaty palms when I have to speak in public.
Ghi chú: The focus is on the specific part of the body that is sweating, rather than the overall act of sweating.
Sweatshirt
A casual, long-sleeved garment typically made of thick cotton, worn for its warmth or for physical activity.
Ví dụ: I'm just wearing jeans and a sweatshirt to the party.
Ghi chú: In this context, 'sweatshirt' denotes a specific type of clothing, not just the act of sweating.
Sweat equity
The value that is added to a project or business by the efforts of the people working on it, rather than financial investment.
Ví dụ: We started the business with nothing but sweat equity.
Ghi chú: While 'sweat' is associated with hard work in general, 'sweat equity' specifically refers to the non-monetary contribution to a project or business.
Sweat - Ví dụ
I always sweat a lot when I exercise.
She wiped the sweat from her forehead with a towel.
The intense heat made him sweat profusely.
Ngữ pháp của Sweat
Sweat - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: sweat
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): sweats, sweat
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): sweat
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): sweated
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): sweating
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): sweats
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): sweat
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): sweat
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
sweat chứa 1 âm tiết: sweat
Phiên âm ngữ âm: ˈswet
sweat , ˈswet (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Sweat - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
sweat: ~ 1100 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.