Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật
Personally
ˈpərs(ə)nəli
Rất Phổ Biến
~ 2900
~ 2900
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
個人的に (こじんてきに), 私自身で (わたしじしんで), 私的に (してきに)
Ý nghĩa của Personally bằng tiếng Nhật
個人的に (こじんてきに)
Ví dụ:
Personally, I think we should go ahead with the project.
個人的には、プロジェクトを進めるべきだと思います。
I personally prefer tea over coffee.
私個人的には、コーヒーよりもお茶の方が好きです。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to express one's personal opinion or preference.
Ghi chú: This usage emphasizes the speaker's personal view, distinguishing it from a collective or general opinion.
私自身で (わたしじしんで)
Ví dụ:
I personally handled the negotiations.
私は自身で交渉を行いました。
I will personally deliver the documents.
私は私自身で書類をお届けします。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to indicate that the speaker is directly involved in an action.
Ghi chú: This usage highlights the speaker's personal involvement, often to assure the listener of accountability.
私的に (してきに)
Ví dụ:
This is a matter I would like to discuss personally.
これは私的に話し合いたい問題です。
I would prefer to deal with this issue personally.
この問題は私的に対処したいです。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used to indicate a preference for discussing or handling matters in a private manner.
Ghi chú: This term may imply sensitivity or confidentiality regarding the matter discussed.
Từ đồng nghĩa của Personally
individually
Refers to doing something separately for each individual, focusing on them personally.
Ví dụ: I will meet with each team member individually to discuss their progress.
Ghi chú: While 'personally' can be more general, 'individually' emphasizes the individual aspect.
privately
Refers to something done in seclusion or away from others' presence.
Ví dụ: Can we talk privately for a moment?
Ghi chú: While 'personally' can refer to a direct involvement or perspective, 'privately' emphasizes the aspect of being away from others.
directly
Refers to doing something without intermediaries or without deviation.
Ví dụ: I will address your concerns directly.
Ghi chú: While 'personally' can imply a personal touch, 'directly' emphasizes the absence of intermediaries.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Personally
from my perspective
This phrase is used to express an opinion or viewpoint from the speaker's personal point of view.
Ví dụ: From my perspective, the project needs more time to be completed.
Ghi chú: It emphasizes the subjective viewpoint of the speaker.
in my opinion
This phrase is used to introduce a personal belief or judgment on a particular matter.
Ví dụ: In my opinion, the new restaurant in town serves the best pizza.
Ghi chú: It indicates a personal viewpoint rather than a general fact.
as far as I'm concerned
This phrase is used to express the speaker's personal feelings or thoughts about a situation.
Ví dụ: As far as I'm concerned, we should go ahead with the plan.
Ghi chú: It focuses on the speaker's perspective and feelings towards a matter.
for my part
This phrase is used to indicate the speaker's personal contribution or opinion in a discussion.
Ví dụ: For my part, I believe we should invest in renewable energy.
Ghi chú: It highlights the speaker's individual stance or role in a situation.
personally speaking
This phrase is used to introduce a personal viewpoint or belief on a topic.
Ví dụ: Personally speaking, I think we should prioritize customer satisfaction.
Ghi chú: It emphasizes the speaker's personal perspective on the matter.
to me
This phrase is used to express the speaker's personal opinion or impression.
Ví dụ: To me, the most important aspect of a job is work-life balance.
Ghi chú: It indicates the speaker's subjective judgment or preference.
in my view
This phrase is used to present the speaker's personal perspective or belief.
Ví dụ: In my view, education is the key to success.
Ghi chú: It highlights the subjective viewpoint of the speaker.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Personally
Personally
This is a casual way of expressing one's personal preference or viewpoint.
Ví dụ: I, myself, prefer dogs over cats.
Ghi chú: It is a more relaxed and conversational way of sharing personal opinions.
For me
This slang term is used to indicate a personal point of view or experience.
Ví dụ: For me, the best part of the movie was the ending.
Ghi chú: It simplifies the expression of one's personal perspective in a conversational tone.
In my books
This slang term implies one's subjective judgment or ranking based on personal criteria.
Ví dụ: In my books, she's the most talented singer in the group.
Ghi chú: It suggests a more informal way of expressing personal evaluations or opinions.
Speaking as
This slang term is used to introduce a personal viewpoint from a specific perspective or role.
Ví dụ: Speaking as a parent, I believe children should spend more time outdoors.
Ghi chú: It adds a conversational tone while emphasizing the speaker's particular perspective.
In my book
This slang term indicates a personal belief or principle that guides one's actions.
Ví dụ: In my book, honesty is always the best policy.
Ghi chú: It suggests a more colloquial way of expressing personal values or convictions.
As I see it
This slang term introduces the speaker's particular interpretation or viewpoint on a matter.
Ví dụ: As I see it, we should focus on finding a solution rather than dwelling on the problem.
Ghi chú: It brings a more informal and subjective tone to expressing personal perspectives.
From where I stand
This slang term denotes the speaker's subjective opinion or perspective based on their position or viewpoint.
Ví dụ: From where I stand, the project needs more time and resources to be successful.
Ghi chú: It conveys a more personal and informal way of expressing one's individual viewpoint.
Personally - Ví dụ
Personally, I think that's a bad idea.
I need to update my personal information.
Don't get too personal with me.
Ngữ pháp của Personally
Personally - Trạng từ (Adverb) / Trạng từ (Adverb)
Từ gốc: personally
Chia động từ
Trạng từ (Adverb): personally
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
personally chứa 4 âm tiết: per • son • al • ly
Phiên âm ngữ âm: ˈpərs-nə-lē
per son al ly , ˈpərs nə lē (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Personally - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
personally: ~ 2900 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.