Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Indonesia

Fit

fɪt
Rất Phổ Biến
1000 - 1100
1000-1100, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Cocok, Sehat, Menyesuaikan, Serangan mendadak, Kesesuaian

Ý nghĩa của Fit bằng tiếng Indonesia

Cocok

Ví dụ:
This dress fits you perfectly.
Gaun ini cocok untukmu.
The shoes don't fit me anymore.
Sepatu ini tidak lagi cocok untukku.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used when referring to clothing or items that are the correct size or shape.
Ghi chú: Commonly used for clothing and accessories, can also refer to compatibility in other contexts.

Sehat

Ví dụ:
I try to stay fit by exercising regularly.
Saya berusaha untuk tetap sehat dengan berolahraga secara teratur.
She looks very fit after her training.
Dia terlihat sangat sehat setelah latihannya.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used when discussing health and physical condition.
Ghi chú: Often associated with a healthy lifestyle and physical fitness.

Menyesuaikan

Ví dụ:
We need to fit the schedule to our needs.
Kita perlu menyesuaikan jadwal dengan kebutuhan kita.
The new policy will fit into our existing framework.
Kebijakan baru ini akan menyesuaikan dengan kerangka yang ada.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Used in organizational or planning contexts.
Ghi chú: Refers to making something compatible or suitable for a particular situation.

Serangan mendadak

Ví dụ:
He had a fit during the meeting.
Dia mengalami serangan mendadak selama rapat.
She threw a fit when she didn't get her way.
Dia marah besar ketika tidak mendapatkan apa yang dia inginkan.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to describe an emotional outburst or tantrum.
Ghi chú: Often used in a colloquial context to describe someone losing their temper or having a dramatic reaction.

Kesesuaian

Ví dụ:
The fit of the components is crucial for the machine to function.
Kesesuaian komponen sangat penting agar mesin berfungsi.
Ensure the fit of the parts before assembly.
Pastikan kesesuaian bagian sebelum perakitan.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Used in technical or engineering contexts.
Ghi chú: Refers to how well parts or elements match or work together.

Từ đồng nghĩa của Fit

suitable

Suitable means appropriate or fitting for a particular purpose or situation.
Ví dụ: This dress is suitable for the occasion.
Ghi chú: Suitable emphasizes the appropriateness or suitability of something for a specific purpose, rather than just the physical state of being fit.

appropriate

Appropriate means suitable or fitting for a particular purpose, situation, or person.
Ví dụ: It is not appropriate to wear jeans to a formal event.
Ghi chú: Appropriate focuses on what is suitable or fitting in a specific context, similar to suitable.

healthy

Healthy means in good physical condition, free from illness or injury.
Ví dụ: Regular exercise and a balanced diet are important for maintaining a healthy body.
Ghi chú: Healthy specifically refers to the state of being in good physical condition, usually related to overall well-being and absence of illness.

proper

Proper means correct or suitable according to social norms, rules, or standards.
Ví dụ: Please follow the proper procedure for handling hazardous materials.
Ghi chú: Proper emphasizes correctness or adherence to established norms or standards, rather than just physical fitness.

qualified

Qualified means having the necessary skills, knowledge, or experience to do something successfully.
Ví dụ: She is a qualified candidate for the job with her extensive experience.
Ghi chú: Qualified focuses on having the necessary qualifications or skills, often in a professional or educational context.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Fit

Fit in

To feel comfortable or accepted in a particular group or environment.
Ví dụ: I hope I can fit in with my new colleagues.
Ghi chú: The original word 'fit' refers to physical or mental suitability, while 'fit in' refers to social integration.

Fit the bill

To meet the necessary requirements or expectations for a particular situation.
Ví dụ: This candidate fits the bill for the job requirements.
Ghi chú: While 'fit' simply means suitable, 'fit the bill' specifically implies meeting certain criteria or standards.

Fit for a king

Of exceptionally high quality or suitable for someone very important.
Ví dụ: The hotel's luxurious spa treatments were fit for a king.
Ghi chú: This phrase elevates the meaning of 'fit' to indicate something lavish or extravagant.

Fit like a glove

To fit perfectly or very snugly, as if specifically made for the person or object.
Ví dụ: The new dress fits her like a glove.
Ghi chú: While 'fit' generally means something is of the right size or shape, 'fit like a glove' emphasizes a perfect or snug fit.

Fit as a fiddle

To be in excellent physical health or condition.
Ví dụ: Despite his age, he's still as fit as a fiddle.
Ghi chú: This phrase uses 'fit' to convey exceptional health and fitness, going beyond the usual meaning of just being suitable.

Throw a fit

To have an outburst of anger, frustration, or a tantrum.
Ví dụ: She threw a fit when she found out her flight was delayed.
Ghi chú: While 'fit' typically means being appropriate or of the right size, 'throw a fit' refers to an emotional outburst.

In fits and starts

To happen intermittently or irregularly, with stops and starts.
Ví dụ: The project progressed in fits and starts due to various delays.
Ghi chú: This phrase uses 'fit' to describe a sporadic or discontinuous pattern of progress.

Fit to be tied

To be extremely angry, upset, or agitated.
Ví dụ: He was fit to be tied when he discovered his car had been scratched.
Ghi chú: While 'fit' usually denotes suitability, 'fit to be tied' conveys intense emotional distress or anger.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Fit

Fit

In British slang, 'fit' means attractive or good-looking. It is commonly used to describe someone who is physically attractive.
Ví dụ: That outfit is so fit on you!
Ghi chú: The slang term 'fit' has a narrower focus on physical appearance compared to the original word 'fit', which refers primarily to being suitable or appropriate in standard English.

Fit as a butcher's dog

This phrase implies someone being very fit or healthy, like a dog that eats well because it gets the best scraps from the butcher's shop.
Ví dụ: He's as fit as a butcher's dog with all that exercise he does.
Ghi chú: The original phrase may have originated from 'fit as a flea', meaning physically healthy or robust, while the slang variation adds humor and imagery.

Fit for purpose

In informal language, 'fit for purpose' means suitable or appropriate for its intended use.
Ví dụ: This new phone is not fit for purpose. It keeps freezing.
Ghi chú: The slang term emphasizes the functionality or effectiveness of something, whereas the formal phrase usually refers to meeting legal or regulatory requirements.

Fit in like a glove

This phrase means to blend in or be well-suited to a particular group, situation, or environment.
Ví dụ: The new employee fits in like a glove with the team; everyone likes working with her.
Ghi chú: While 'fit' itself can mean suitable, the addition of 'like a glove' emphasizes a perfect, seamless fit with no discomfort or awkwardness.

Fit to drop

This expression indicates extreme tiredness or exhaustion, to the point of almost collapsing or falling asleep.
Ví dụ: After running the marathon, she was fit to drop from exhaustion.
Ghi chú: 'Fit to drop' exaggerates the level of exhaustion beyond what is typically conveyed by the word 'fit', which usually implies readiness or suitability.

Fit to kill

This slang term means looking extremely attractive or appealing, to the point that it could cause envy or admiration.
Ví dụ: She looked so stunning in that dress; she was fit to kill!
Ghi chú: The slang term 'fit to kill' intensifies the admiration or envy factor associated with being attractive, going beyond the usual connotations of 'fit'.

Fit - Ví dụ

The dress fits perfectly.
Gaun ini pas sekali.
This workout is not suitable for beginners.
Latihan ini tidak cocok untuk pemula.
She is very fit and exercises regularly.
Dia sangat bugar dan berolahraga secara teratur.

Ngữ pháp của Fit

Fit - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: fit
Chia động từ
Tính từ, so sánh (Adjective, comparative): fitter
Tính từ, so sánh nhất (Adjective, superlative): fittest
Tính từ (Adjective): fit
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): fits, fit
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): fit
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): fit
Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle): fitted
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): fitting
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): fits
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): fit
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): fit
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
fit chứa 1 âm tiết: fit
Phiên âm ngữ âm: ˈfit
fit , ˈfit (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Fit - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
fit: 1000 - 1100 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.