Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hungary
Tense
tɛns
Rất Phổ Biến
~ 1700
~ 1700
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
feszültség, idő, feszültség (elektromos)
Ý nghĩa của Tense bằng tiếng Hungary
feszültség
Ví dụ:
There was a lot of tension in the room during the meeting.
A megbeszélés alatt sok feszültség volt a teremben.
The tension between the two characters made the story exciting.
A két szereplő közötti feszültség izgalmassá tette a történetet.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in both emotional and physical contexts to describe stress or pressure in interpersonal relationships or situations.
Ghi chú: This meaning can refer to psychological tension as well as physical tension in objects.
idő
Ví dụ:
In English, there are three main tenses: past, present, and future.
Az angol nyelvben három fő idő van: múlt, jelen és jövő.
Understanding verb tenses is crucial for mastering a language.
A igeragozási idők megértése kulcsfontosságú a nyelvtanulásban.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used primarily in grammatical discussions and language education.
Ghi chú: This meaning relates to the grammatical categories that denote time in language.
feszültség (elektromos)
Ví dụ:
The device operates at a high voltage and low tension.
Az eszköz magas feszültségen és alacsony feszültségen működik.
It is important to measure the electric tension in circuits.
Fontos a villamos feszültség mérése a kapcsolásokban.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in technical and scientific contexts, particularly in physics and engineering.
Ghi chú: In this context, 'tension' refers to electrical potential difference.
Từ đồng nghĩa của Tense
anxious
Anxious refers to a feeling of worry, nervousness, or unease about something with an uncertain outcome.
Ví dụ: She felt anxious about the upcoming exam.
Ghi chú: Anxious is more focused on the emotional state of the person, whereas tense can also refer to physical tightness or strain.
stressed
Stressed indicates a state of mental or emotional strain or tension resulting from adverse or demanding circumstances.
Ví dụ: He looked stressed after working long hours.
Ghi chú: Stressed emphasizes the negative impact of pressure or demands on a person's well-being.
worried
Worried means feeling anxious or troubled about actual or potential problems.
Ví dụ: I'm worried about my friend's health.
Ghi chú: Worried is more about concerns or fears related to specific issues, while tense can be a general state of being strained or stressed.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Tense
On edge
Feeling nervous, anxious, or tense.
Ví dụ: She's been on edge all day because of the upcoming exam.
Ghi chú: The phrase 'on edge' implies a sense of unease or nervousness, whereas 'tense' often refers to a state of mental or physical strain.
Bite the bullet
To endure a painful or difficult situation with courage and resolve.
Ví dụ: I know the presentation is stressful, but you just need to bite the bullet and do it.
Ghi chú: While 'tense' refers to a state of strain, 'bite the bullet' specifically conveys the idea of facing a difficult situation head-on.
High-strung
Easily agitated or nervous; prone to becoming tense.
Ví dụ: She's always been a bit high-strung, especially before important meetings.
Ghi chú: This phrase describes a person who is generally prone to tension or nervousness, unlike 'tense,' which can refer to a temporary state.
Walking on eggshells
Behaving very cautiously or nervously to avoid causing offense or further tension.
Ví dụ: After their argument, they were walking on eggshells around each other.
Ghi chú: This phrase suggests a delicate and cautious approach to avoid escalating a tense situation.
Stressed out
Experiencing extreme mental or emotional pressure.
Ví dụ: I'm feeling so stressed out with all the deadlines at work.
Ghi chú: While 'tense' can refer to a general state of strain, 'stressed out' specifically implies feeling overwhelmed by pressure.
Nervous wreck
Someone who is extremely anxious or agitated.
Ví dụ: Before the performance, she was a nervous wreck.
Ghi chú: This phrase emphasizes extreme nervousness or anxiety, beyond just being tense.
In knots
Feeling extremely anxious or tense.
Ví dụ: The thought of the interview tied her stomach in knots.
Ghi chú: This idiom vividly describes the physical sensation of tension, particularly in the stomach, compared to the general term 'tense.'
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Tense
Jumpy
Jumpy refers to being easily startled or nervous, often from a heightened sense of tension or unease.
Ví dụ: Ever since the accident, she's been really jumpy, always reacting to the slightest noise.
Ghi chú: Jumpy specifically emphasizes a physical reaction to tension, whereas tense refers to a mental or emotional state.
Freaked out
Freaked out describes a state of extreme anxiety, fear, or stress caused by a particular event or situation.
Ví dụ: I was totally freaked out when I realized I had lost my phone.
Ghi chú: Freaked out conveys a more intense emotional reaction compared to tense, which generally refers to a state of nervousness or unease.
Antsy
Antsy describes feeling restless, impatient, or agitated, typically due to being in a situation that causes discomfort or impatience.
Ví dụ: He gets antsy whenever he has to wait in long lines at the grocery store.
Ghi chú: Antsy implies a sense of fidgetiness or restlessness accompanying tension, whereas tense focuses more on the feeling of unease or nervousness itself.
Wound up
To be wound up means to be highly agitated, anxious, or stressed about something.
Ví dụ: She's been really wound up about the upcoming presentation, practicing her speech multiple times a day.
Ghi chú: Wound up suggests a state of being tightly wound, like a spring under tension, conveying a high level of nervousness or excitement.
Nervous
Nervous refers to feeling uneasy, apprehensive, or worried about a specific event or situation.
Ví dụ: She's nervous about meeting her partner's parents for the first time.
Ghi chú: Nervous carries a similar meaning to tense but often implies a milder level of discomfort or worry in response to a particular circumstance.
Tense - Ví dụ
The past tense is used to talk about completed actions in the past.
A múlt időt használjuk arra, hogy a múltban befejezett cselekvésekről beszéljünk.
The present tense is used to talk about actions happening now or regularly.
A jelen időt használjuk arra, hogy a jelenben történő vagy rendszeresen előforduló cselekvésekről beszéljünk.
The future tense is used to talk about actions that will happen in the future.
A jövő időt használjuk arra, hogy a jövőben történő cselekvésekről beszéljünk.
Ngữ pháp của Tense
Tense - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: tense
Chia động từ
Tính từ, so sánh (Adjective, comparative): tenser
Tính từ, so sánh nhất (Adjective, superlative): tensest
Tính từ (Adjective): tense
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): tenses, tense
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): tense
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): tensed
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): tensing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): tenses
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): tense
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): tense
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
tense chứa 1 âm tiết: tense
Phiên âm ngữ âm: ˈten(t)s
tense , ˈten(t)s (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Tense - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
tense: ~ 1700 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.