Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hungary
Motion
ˈmoʊʃ(ə)n
Rất Phổ Biến
~ 1700
~ 1700
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
mozgás, javaslat, mozdulat, indítvány
Ý nghĩa của Motion bằng tiếng Hungary
mozgás
Ví dụ:
The motion of the train was smooth.
A vonat mozgása sima volt.
He made a motion to leave the room.
Mozgást tett, hogy elhagyja a szobát.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in both everyday conversation and formal discussions about physics or mechanics.
Ghi chú: In Hungarian, 'mozgás' refers to physical movement or the act of moving.
javaslat
Ví dụ:
The committee approved the motion to change the rules.
A bizottság jóváhagyta a szabályok megváltoztatására tett javaslatot.
She made a motion for a vote.
Javaslatot tett a szavazásra.
Sử dụng: formalBối cảnh: Commonly used in legal, parliamentary, or organizational settings.
Ghi chú: In this context, 'javaslat' refers to a formal proposal made during a meeting.
mozdulat
Ví dụ:
He waved his hand in a friendly motion.
Barátságos mozdulatot tett a kezével.
The dancer's motion was graceful.
A táncos mozdulata kecses volt.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in everyday conversations, particularly in contexts involving gestures or dance.
Ghi chú: Here 'mozdulat' emphasizes the action or gesture aspect of motion.
indítvány
Ví dụ:
The member proposed an amendment to the motion.
A tag indítványozta a módosítást a javaslatra.
His motion was seconded by another member.
Az indítványát egy másik tag támogatta.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in legislative or formal meeting contexts.
Ghi chú: The term 'indítvány' is used when referring to a formal suggestion or proposal in a legislative context.
Từ đồng nghĩa của Motion
movement
Movement refers to a change in position or location, often involving physical action or activity.
Ví dụ: The dancer's graceful movements captivated the audience.
Ghi chú: While motion and movement can be used interchangeably in many contexts, movement tends to emphasize the act or process of changing position or location.
action
Action refers to the process of doing something, often involving physical or mechanical activity.
Ví dụ: The action of the waves against the shore was soothing.
Ghi chú: Action may imply a more deliberate or purposeful activity compared to motion, which can be more general in nature.
activity
Activity refers to a specific action or set of actions that are done for a particular purpose.
Ví dụ: The children engaged in various activities at the playground.
Ghi chú: Activity can imply a more structured or planned set of actions compared to motion, which can be more spontaneous or continuous.
gesture
Gesture refers to a movement of the body or part of the body to express an idea or emotion.
Ví dụ: His gesture of goodwill towards the community was well-received.
Ghi chú: Gesture is more specific and often involves intentional movements to convey a message or feeling, whereas motion can be a broader term encompassing various types of movement.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Motion
In motion
This phrase means that something is moving or in progress.
Ví dụ: The train is in motion, so please stay seated.
Ghi chú: The phrase 'in motion' emphasizes the ongoing movement or progress of something, whereas 'motion' itself refers to the act of moving.
Slow motion
This phrase refers to a slowed-down speed of movement, often used for analysis or effect.
Ví dụ: The video of the car crash was played in slow motion to analyze the impact.
Ghi chú: While 'motion' simply refers to movement, 'slow motion' specifically indicates a reduced speed of movement for observation or dramatic effect.
Motion sickness
This phrase describes the feeling of nausea and discomfort caused by motion, especially during travel.
Ví dụ: She always carries motion sickness pills when traveling by boat.
Ghi chú: Unlike 'motion' which refers to movement, 'motion sickness' refers to the physical discomfort experienced due to motion, especially in vehicles.
Emotion in motion
This phrase suggests that strong feelings or emotions are expressed through movement or action.
Ví dụ: Her dance performance was a beautiful display of emotion in motion.
Ghi chú: While 'motion' generally refers to movement, 'emotion in motion' combines the idea of emotions being conveyed through physical movement or action.
Vote in favor of a motion
This phrase is related to formal proceedings where a proposal is made and voted on.
Ví dụ: The committee voted in favor of the motion to allocate funds for the new project.
Ghi chú: In this context, 'motion' refers to a formal proposal or suggestion put forward for consideration and decision, rather than physical movement.
Cease motion
This phrase means to stop or halt movement.
Ví dụ: The machine automatically ceases motion when someone gets too close for safety.
Ghi chú: While 'motion' refers to movement in general, 'cease motion' specifically denotes the action of stopping or bringing movement to a halt.
Motion detector
This phrase refers to a device that detects movement, commonly used for security purposes.
Ví dụ: The motion detector lights turned on as soon as someone approached the house.
Ghi chú: Unlike 'motion' which refers to movement itself, a 'motion detector' is a device designed to sense and react to movement in its vicinity.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Motion
Get the ball rolling
This slang term means to start something or initiate an action. It is often used to encourage people to begin a task or project.
Ví dụ: Let's get the ball rolling on this project by sending out the initial proposals.
Ghi chú: The slang term 'get the ball rolling' is more informal and colorful than simply saying 'start' or 'initiate.'
Keep it moving
This slang term means to continue moving forward or progressing without delay. It is often used to urge someone to maintain momentum.
Ví dụ: We're running late, so let's keep it moving and hurry up.
Ghi chú: The slang term 'keep it moving' conveys a sense of urgency and insistence on maintaining progress, which is more casual than saying 'continue on' or 'proceed.'
in the groove
This slang term means to be in a state of optimal performance or productivity. It is often used to describe a positive and focused mindset or a situation where things are going smoothly.
Ví dụ: I've been in the groove lately with my workouts; I feel stronger and more motivated.
Ghi chú: The slang term 'in the groove' is more informal and expressive than saying 'in a good rhythm' or 'in a productive state.'
On the move
This slang term means actively engaged in activities or making progress. It is often used to describe a situation where there is constant activity or significant progress being made.
Ví dụ: Our company is always on the move, looking for new opportunities to expand.
Ghi chú: The slang term 'on the move' implies a sense of dynamism and continuous action, which is more vivid than simply saying 'active' or 'making progress.'
Go through the motions
This slang term means to do something mechanically or without enthusiasm, simply going through the required actions without real engagement.
Ví dụ: I'm not really passionate about this job anymore; I just go through the motions every day.
Ghi chú: The slang term 'go through the motions' suggests a lack of emotion or interest in contrast to fully engaging in an activity or task.
Motion - Ví dụ
Motion sickness can be a real problem for some people.
Az utazási betegség valódi problémát jelenthet néhány ember számára.
The motion of the ocean waves was mesmerizing.
Az óceán hullámzásának mozgása hipnotizáló volt.
The car's motion was smooth and steady.
Az autó mozgása sima és egyenletes volt.
Ngữ pháp của Motion
Motion - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: motion
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): motions, motion
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): motion
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): motioned
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): motioning
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): motions
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): motion
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): motion
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
motion chứa 2 âm tiết: mo • tion
Phiên âm ngữ âm: ˈmō-shən
mo tion , ˈmō shən (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Motion - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
motion: ~ 1700 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.