Словник
Англійська - Японська

Simplicity

sɪmˈplɪsədi
Поширений
~ 3100
~ 3100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

単純さ (たんじゅんさ), 簡素さ (かんそさ), シンプルさ, 容易さ (よういさ)

Значення Simplicity японською

単純さ (たんじゅんさ)

приклад:
The simplicity of the design makes it very appealing.
デザインの単純さがとても魅力的です。
He appreciated the simplicity of her explanation.
彼は彼女の説明の単純さを評価しました。
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about art, design, or concepts where clarity and lack of complexity are valued.
Примітка: In Japanese, this term can also carry a connotation of elegance due to its straightforwardness.

簡素さ (かんそさ)

приклад:
The simplicity of the room reflects a minimalist style.
その部屋の簡素さはミニマリストスタイルを反映しています。
She prefers the simplicity of traditional living.
彼女は伝統的な生活の簡素さを好みます。
Використання: formalКонтекст: Often used to describe lifestyles, architecture, or designs that avoid unnecessary embellishments.
Примітка: This term emphasizes a lack of excess and a focus on essential qualities.

シンプルさ

приклад:
I love the simplicity of this app.
このアプリのシンプルさが好きです。
The simplicity of the recipe makes it easy to follow.
レシピのシンプルさが従いやすくしています。
Використання: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation, especially in discussing products or processes that are easy to use.
Примітка: This is a loanword from English and is widely understood in casual contexts.

容易さ (よういさ)

приклад:
The simplicity of the instructions made it easy for everyone to understand.
指示の容易さが、誰にでも理解しやすくしました。
He praised the simplicity with which she solved the problem.
彼は彼女が問題を解決した容易さを称賛しました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal settings, particularly in educational or technical contexts.
Примітка: This term often refers specifically to the ease of understanding or executing tasks.

Синоніми Simplicity

ease

Ease refers to the quality of being easy or not difficult.
приклад: The instructions were written with such ease that even beginners could understand.
Примітка: While simplicity suggests a lack of complexity, ease emphasizes the absence of difficulty.

clarity

Clarity refers to the quality of being clear, easily understood, or transparent.
приклад: The clarity of her explanation made the concept easy to grasp.
Примітка: While simplicity focuses on the absence of complexity, clarity emphasizes the quality of being clear and understandable.

plainness

Plainness refers to the quality of being simple, unadorned, or without embellishments.
приклад: The plainness of the design appealed to those who preferred minimalist aesthetics.
Примітка: Plainness often conveys a sense of lacking decoration or ornamentation, while simplicity can refer to a broader concept of being easy to understand or uncomplicated.

uncomplicated

Uncomplicated means not complex or difficult; easy to understand or use.
приклад: The software interface was designed to be uncomplicated for users of all skill levels.
Примітка: Uncomplicated specifically emphasizes the absence of complexity or difficulty, similar to simplicity.

Вирази і поширені фрази Simplicity

Keep it simple

This phrase advises to maintain simplicity and avoid unnecessary complexity.
приклад: In design, it's best to keep it simple and not overcomplicate things.
Примітка: The phrase focuses on the action of maintaining simplicity rather than just describing the concept of simplicity.

Less is more

This phrase suggests that simplicity and brevity can have a greater impact or be more effective than complexity.
приклад: Sometimes in art, less is more; a minimalist approach can be more impactful.
Примітка: It emphasizes that a smaller quantity or simpler approach can be more valuable or effective than a larger or more complex one.

Cut to the chase

This idiom means to get to the main point or essential part without wasting time on unnecessary details.
приклад: Let's cut to the chase and get straight to the point of this discussion.
Примітка: While 'simplicity' refers to the quality of being simple, 'cut to the chase' is about taking direct action.

Plain and simple

This phrase means something is straightforward and easy to understand without any complications.
приклад: The answer is plain and simple: we need to work harder to achieve our goals.
Примітка: It emphasizes clarity and lack of complexity in a direct and unequivocal manner.

Back to basics

This idiom suggests returning to the simplest form or foundational elements of a concept or activity.
приклад: When facing challenges, it's often helpful to go back to basics and focus on the fundamental principles.
Примітка: While simplicity involves straightforwardness, 'back to basics' focuses on fundamental principles or elements.

Simplify things

This expression means to make something less complex or easier to understand by reducing unnecessary complications.
приклад: To make this project more manageable, let's simplify things and break it down into smaller tasks.
Примітка: It encourages taking action to reduce complexity rather than just appreciating the quality of simplicity.

Cut the frills

This phrase suggests removing unnecessary or extravagant elements to focus on the core or essential aspects.
приклад: We don't need all these extra features; let's cut the frills and focus on what's essential.
Примітка: It implies removing embellishments or extras to achieve simplicity or focus rather than just being simple.

Повсякденні (сленгові) вирази Simplicity

Bare bones

This term refers to having only the basic and essential elements, without any extras or embellishments.
приклад: Let's strip it down to the bare bones and focus on the essentials.
Примітка: This term emphasizes focusing on just the necessary components, without any extra details or decorations.

No frills

To describe something as 'no frills' means it is simple, without any unnecessary extras or embellishments.
приклад: I like their no-frills approach to design. It's straightforward and functional.
Примітка: It implies a lack of unnecessary decorations or additions, emphasizing a straightforward and practical approach.

Down to brass tacks

This expression means focusing on the essential aspects or fundamental issues of a situation without getting distracted by unnecessary details.
приклад: Let's get down to brass tacks and figure out the key points of our plan.
Примітка: It directs attention to the core or most important elements of a topic or plan, urging to address key points directly.

Back to square one

Returning to the starting point or the beginning of a process, often due to unforeseen challenges or setbacks.
приклад: After all the complications, we're back to square one with our project timeline.
Примітка: This phrase signifies starting over from the initial stage, typically due to a failure or the need to reevaluate the approach.

Strip it down

To simplify or reduce something to its most basic or essential components, removing any unnecessary elements.
приклад: Let's strip it down to the essentials and focus on what truly matters in our presentation.
Примітка: This expression emphasizes removing all non-essential parts, akin to stripping away layers to reveal the core or essence of something.

Get back to basics

Returning to fundamental principles or essential elements, especially after straying from them or facing complexity.
приклад: We need to get back to basics with our marketing strategy and focus on our core message.
Примітка: It emphasizes reverting to foundational principles or key components, typically to simplify or improve a situation by focusing on essentials.

Keep it bare-bones

To maintain something in its simplest form, with only the essential elements and no extras.
приклад: Let's keep the design of the website bare-bones for now and add features gradually.
Примітка: It suggests maintaining a minimalist or essential approach without adding any unnecessary features, focusing solely on the core elements.

Simplicity - Приклади

Simplicity is the ultimate sophistication.
I appreciate the simplicity of this design.
The company's goal is to achieve simplicity in their products.

Граматика Simplicity

Simplicity - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: simplicity
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): simplicities, simplicity
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): simplicity
Склади, Розділення та Наголос
simplicity містить 4 складів: sim • plic • i • ty
Фонетична транскрипція: sim-ˈpli-sə-tē
sim plic i ty , sim ˈpli (Червоний склад наголошений)

Simplicity - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
simplicity: ~ 3100 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.