Dicționar explicativ
Engleză

Conclude

kənˈklud
Foarte Comun
~ 1700
~ 1700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Conclude -

To bring something to an end; to finish

Exemplu: The meeting concluded with a vote on the proposal.
Utilizare: formalContext: academic or professional settings
Notă: Commonly used in formal discussions or reports to indicate the end of a process or event.

To come to a decision or agreement after consideration

Exemplu: After much deliberation, we concluded that it was best to postpone the project.
Utilizare: formalContext: business meetings or negotiations
Notă: Used when reaching a final decision or resolution after careful thought or discussion.

To infer or deduce something based on evidence or reasoning

Exemplu: From the evidence presented, we can conclude that the suspect is guilty.
Utilizare: formalContext: legal proceedings or scientific research
Notă: Often used in formal contexts to indicate a logical deduction or inference.

To bring to a close; to summarize or wrap up

Exemplu: In conclusion, I would like to thank everyone for their hard work.
Utilizare: formalContext: speeches or presentations
Notă: Typically used to signal the final remarks or summary of a speech or written piece.

To end a discussion or argument

Exemplu: Let's conclude this debate and move on to the next agenda item.
Utilizare: formal/informalContext: meetings, conversations
Notă: Can be used in both formal and informal settings to signify the end of a discussion or debate.

Sinonimele Conclude

end

To come to a conclusion or termination.
Exemplu: The meeting will end at 5 p.m.
Notă: Similar to 'conclude' but may imply a more definitive or final ending.

finish

To bring something to an end or completion.
Exemplu: I need to finish my homework before dinner.
Notă: Similar to 'conclude' but often used in the context of completing a task or activity.

sum up

To provide a brief overview or recap of something.
Exemplu: Let me sum up the main points of the presentation.
Notă: Focuses on providing a concise summary rather than a detailed conclusion.

close

To bring something to an end or shut down.
Exemplu: The store will close in ten minutes.
Notă: Similar to 'conclude' but often used in the context of shutting or ending operations.

Expresiile și frazele comune ale Conclude

In conclusion

This phrase is used to signal the end of an argument or discussion and to summarize the main points.
Exemplu: In conclusion, I believe that we should invest in renewable energy for a sustainable future.
Notă: It explicitly marks the closing of a speech or piece of writing.

Draw a conclusion

To draw a conclusion means to formulate an opinion or decision based on the information or evidence available.
Exemplu: Based on the evidence presented, we can draw the conclusion that the suspect is guilty.
Notă: It involves actively coming to a decision rather than just ending something.

Jump to conclusions

To jump to conclusions means to make a decision or judgment hastily without having all the facts or information.
Exemplu: Don't jump to conclusions without hearing the full story.
Notă: It implies making a premature judgment rather than a thoughtful one.

Reach a conclusion

To reach a conclusion means to arrive at a decision or opinion after considering all the relevant factors.
Exemplu: After analyzing the data, we were able to reach the conclusion that the new marketing strategy was effective.
Notă: It emphasizes the process of coming to a decision rather than just stating one.

Wrap up

To wrap up means to finish or conclude something, often by summarizing the main points or actions.
Exemplu: Let's wrap up this meeting by summarizing the key points we discussed.
Notă: It is a more informal way of indicating the end of something.

Close the book on

To close the book on something means to bring an end to it, especially by reaching a final decision or resolution.
Exemplu: With the new evidence, we can finally close the book on this long-standing investigation.
Notă: It suggests putting an end to something definitively, like finishing a chapter in a book.

All things considered

This phrase is used to introduce a final judgment or decision after considering all relevant factors.
Exemplu: All things considered, I think we should go with the original plan.
Notă: It indicates taking everything into account before reaching a conclusion.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Conclude

Wrap it up

This slang term means to finish or bring to a conclusion.
Exemplu: Let's wrap it up and conclude the meeting.
Notă: Similar to 'conclude,' but more informal and commonly used in conversations.

Call it a day

To decide to stop working on something and finish for the day.
Exemplu: We've been working for hours; let's call it a day and conclude this project tomorrow.
Notă: Indicates ending work for the day, rather than just concluding a specific task.

Tie it up

To complete something and bring it to an end.
Exemplu: Let's tie it up and conclude this matter once and for all.
Notă: Implies a sense of finality, like securing the loose ends or completing a task thoroughly.

Call the shots

To make the final decision or be in charge of determining the outcome.
Exemplu: I'll make the deciding call and conclude which option we should go with.
Notă: Focuses on taking control and making the ultimate decision, rather than just reaching a conclusion.

Nail it down

To firmly establish or finalize something, especially plans or arrangements.
Exemplu: Let's nail down the details and conclude the plans for the event.
Notă: Emphasizes the act of firmly setting something in place, akin to securing or confirming details.

Button it up

To complete or finish something and bring it to a close.
Exemplu: Once we button it up, we can finally conclude this project.
Notă: Suggests neatly finishing or closing off a task, like buttoning up a garment for a polished look.

Seal the deal

To finalize an agreement or decision, often by making it official or completing key steps.
Exemplu: After we sign the contract, we can seal the deal and officially conclude the agreement.
Notă: Specifically relates to making an agreement official or definite, akin to sealing something shut.

Conclude - Exemple

The study concludes that exercise is beneficial for mental health.
Let's conclude this meeting with a summary of the main points.
After much deliberation, we have concluded that the best course of action is to postpone the project.

Gramatica Conclude

Conclude - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: conclude
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): concluded
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): concluding
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): concludes
Verb, forma de bază (Verb, base form): conclude
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): conclude
Silabe, Separație și Accent
conclude conține 2 silabe: con • clude
Transcriere fonetică: kən-ˈklüd
con clude , kən ˈklüd (Silaba roșie este accentuată)

Conclude - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
conclude: ~ 1700 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.