Dicționar explicativ
Engleză
Chew
tʃu
Foarte Comun
~ 1700
~ 1700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Chew -
To bite and grind food in the mouth with the teeth, often audibly
Exemplu: She chewed her food slowly to savor the flavors.
Utilizare: formal/informalContext: daily conversations, dining
Notă: Commonly used in describing the action of eating
To think over or ponder something carefully
Exemplu: He chewed over the proposal before making a decision.
Utilizare: formalContext: business meetings, academic discussions
Notă: Used metaphorically to indicate deep consideration
To criticize or complain about something
Exemplu: The boss chewed out the employee for making a mistake.
Utilizare: informalContext: workplace, informal settings
Notă: Often used in informal contexts to express disapproval
Sinonimele Chew
masticate
Masticate means to chew food thoroughly with the teeth.
Exemplu: She masticated the food slowly to savor its flavor.
Notă: Masticate is a more formal or technical term for chewing.
gnaw
Gnaw means to bite or chew on something repeatedly with the teeth.
Exemplu: The dog gnawed on the bone for hours.
Notă: Gnaw often implies a continuous or persistent chewing action.
crunch
Crunch means to chew or bite something with a loud, sharp noise.
Exemplu: He enjoyed the crunch of the crispy potato chips.
Notă: Crunch is often associated with foods that are crispy or hard.
chomp
Chomp means to chew noisily or vigorously.
Exemplu: The horse chomped on the carrots eagerly.
Notă: Chomp is often used to describe enthusiastic or noisy chewing.
Expresiile și frazele comune ale Chew
Chew the fat
To have a casual conversation or chat, often about unimportant things.
Exemplu: Let's sit down and chew the fat about what happened at the meeting.
Notă: This phrase does not directly refer to physically chewing food but rather to engaging in conversation.
Chew the scenery
To overact or perform in an exaggerated and overly dramatic manner.
Exemplu: The actor really chewed the scenery in that melodramatic scene.
Notă: This phrase is figurative and does not involve actual chewing but refers to excessive theatricality.
Chew someone out
To scold or reprimand someone strongly.
Exemplu: The boss chewed me out for being late to work again.
Notă: In this context, 'chew' is used metaphorically to convey a harsh verbal reprimand.
Chew on something
To think about or consider something carefully.
Exemplu: I need some time to chew on this proposal before making a decision.
Notă: Here, 'chew' is used metaphorically to suggest mentally processing or pondering rather than physically chewing.
Chew the cud
To repeatedly chew food that has been regurgitated from the stomach to aid in digestion.
Exemplu: Cows chew the cud as part of their digestive process.
Notă: This phrase is literal and refers to a specific physiological process in certain animals.
Chew up
To gnaw or tear something into pieces with the teeth.
Exemplu: The dog chewed up my shoes while I was out.
Notă: In this case, 'chew' describes destructive chewing behavior rather than the usual act of eating.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Chew
Chew out
To scold someone or reprimand them strongly.
Exemplu: My boss chewed me out for being late to the meeting.
Notă: This term specifically refers to a verbal reprimand rather than actual chewing.
Chew on it
To consider or think over something before coming to a decision.
Exemplu: I'll need some time to chew on it before I give you my answer.
Notă: In this context, it refers to mental contemplation rather than literal chewing.
Chew bubblegum and kick ass
To express determination and readiness for action.
Exemplu: I'm here to chew bubblegum and kick ass, and I'm all out of bubblegum.
Notă: This phrase signifies readiness for confrontation or challenge, with a tough and confident attitude.
Chew - Exemple
I always chew my food slowly.
He likes to chew gum while he works.
The dog chewed up my favorite shoes.
Gramatica Chew
Chew - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: chew
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): chews
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): chew
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): chewed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): chewing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): chews
Verb, forma de bază (Verb, base form): chew
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): chew
Silabe, Separație și Accent
chew conține 1 silabe: chew
Transcriere fonetică: ˈchü
chew , ˈchü (Silaba roșie este accentuată)
Chew - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
chew: ~ 1700 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.