Słownik
Angielski - Czeski

Greet

ɡrit
Bardzo Powszechny
900 - 1000
900 - 1000
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

pozdravit, uvítat, pozdravit se, přivítat

Znaczenia Greet po czesku

pozdravit

Przykład:
I greet my friends when I see them.
Když je potkám, pozdravím své přátele.
She greeted him with a smile.
Pozdravila ho úsměvem.
Użycie: informalKontekst: Used when encountering someone, whether in a casual setting or among friends.
Notatka: Commonly used in everyday conversations. 'Pozdravit' can be used in various tenses depending on the context.

uvítat

Przykład:
The host greeted the guests at the door.
Hostitel uvítal hosty u dveří.
We warmly greet our new neighbors.
Srdečně uvítáme naše nové sousedy.
Użycie: formalKontekst: Used in more formal situations, such as welcoming guests or at events.
Notatka: 'Uvítať' implies a sense of hospitality and warmth, often used in the context of gatherings.

pozdravit se

Przykład:
Let’s greet each other before we leave.
Než odejdeme, pozdravme se.
They greeted each other warmly after a long time.
Po dlouhé době se srdečně pozdravili.
Użycie: informalKontekst: Refers to the action of exchanging greetings between individuals.
Notatka: This phrase emphasizes the mutual aspect of greeting, often used in friendly or casual interactions.

přivítat

Przykład:
The president greeted the citizens during the event.
Prezident přivítal občany během akce.
They will greet you at the airport.
Na letišti tě přivítají.
Użycie: formalKontekst: Often used in official or public events where someone of importance greets the audience.
Notatka: 'Přivítat' carries a formal tone and is often associated with public speeches or significant gatherings.

Synonimy Greet

salute

To salute is to greet someone with a formal gesture, especially by raising one's hand to the head in a military or respectful manner.
Przykład: The soldiers saluted their commanding officer as he approached.
Notatka: Unlike 'greet,' 'salute' often involves a specific gesture or action, typically used in formal or military contexts.

acknowledge

To acknowledge someone is to show that you have noticed or recognized them, often through a gesture or verbal response.
Przykład: He nodded to acknowledge her presence in the room.
Notatka: While 'greet' can involve a verbal or non-verbal acknowledgment of someone's presence, 'acknowledge' emphasizes the act of recognizing or confirming their existence.

meet

To meet someone is to come together with them in a particular place or at a particular time, often for a planned encounter.
Przykład: Let's meet at the café tomorrow for a chat.
Notatka: Unlike 'greet,' which focuses on the initial act of acknowledging someone, 'meet' implies a gathering or rendezvous with the person.

Wyrażenia i częste zwroty Greet

Say hello

To greet someone by using the common expression 'hello'.
Przykład: Whenever you meet someone new, it's polite to say hello.
Notatka: This phrase is a more casual way to greet someone compared to 'greet.'

Welcome

To greet someone in a warm and friendly manner, often when they arrive at a place.
Przykład: They welcomed us with open arms when we arrived at the party.
Notatka: This phrase conveys a sense of hospitality and invitation beyond a simple greeting.

Greet with open arms

To welcome or receive someone in a very friendly and enthusiastic way.
Przykład: The new employee was greeted with open arms by the team.
Notatka: This phrase emphasizes the warm and enthusiastic reception of someone.

Meet and greet

An informal gathering or reception where people can meet and interact with each other.
Przykład: The event will start with a meet and greet session for the attendees.
Notatka: This phrase is commonly used in event settings to indicate a socializing opportunity, rather than a formal greeting.

Exchange pleasantries

To engage in polite conversation or greetings, often before discussing more serious matters.
Przykład: During the meeting, they exchanged pleasantries before getting down to business.
Notatka: This phrase implies a more superficial or formal type of greeting involving polite conversation.

Salutation

A formal expression of greeting or respect, especially at the beginning of a letter or speech.
Przykład: His salutation at the beginning of the speech set a positive tone for the event.
Notatka: This term is more formal and often used in written communication or ceremonial settings.

Hail

To greet or acclaim enthusiastically, often with cheers or praise.
Przykład: The crowd hailed the leader with cheers and applause.
Notatka: This term conveys a sense of public admiration or approval in greeting someone.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Greet

Hey there!

A casual and friendly way of greeting someone.
Przykład: Hey there! How have you been?
Notatka: Informal and friendly compared to a traditional 'greet'.

What's up?

An informal way of asking someone how they are or what they are doing.
Przykład: What's up? Did you hear about the new cafe in town?
Notatka: Casual and suggestive of a conversation.

Howdy

A informal way of saying hello, often associated with Southern American dialects.
Przykład: Howdy partner! Ready for the big game?
Notatka: Has a more regional or cowboy-like connotation.

Sup

Short for 'What's up?', used informally to greet someone.
Przykład: Sup dude? Catch the latest movie yet?
Notatka: Very casual and may not be appropriate in all settings.

Yo

A slang term often used in urban or hip-hop culture to say hello.
Przykład: Yo! Long time no see. What's new?
Notatka: Very informal and may come across as too casual in some situations.

Greetings

A formal and polite way of saying hello or acknowledging someone.
Przykład: Greetings! I trust you are well.
Notatka: More formal than a typical 'greet' and may sound old-fashioned in casual contexts.

Hey buddy!

A friendly and familiar way of greeting a close friend or acquaintance.
Przykład: Hey buddy! How was your weekend?
Notatka: Conveys a sense of intimacy or closeness compared to a general 'greet'.

Greet - Przykłady

Greet your guests with a smile.
Přivítejte své hosty s úsměvem.
I always greet my neighbors when I see them.
Vždy zdravím své sousedy, když je vidím.
Let's greet the new employee together.
Pojďme společně přivítat nového zaměstnance.

Gramatyka Greet

Greet - Czasownik (Verb) / Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present)
Lemat: greet
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): greeted
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): greeting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): greets
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): greet
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): greet
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
greet zawiera 1 sylab: greet
Transkrypcja fonetyczna: ˈgrēt
greet , ˈgrēt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Greet - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
greet: 900 - 1000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.