国語辞典
英語
Overall
ˈoʊvəˌrɔl
非常に一般的
~ 1800
~ 1800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Overall -
Considering or including everything
例: Overall, the project was a success despite a few setbacks.
使用法: formalコンテクスト: academic or professional settings
注記: Used to provide a summary or general assessment of a situation.
Worn over all other clothing
例: She wore an overall while working in the garden.
使用法: informalコンテクスト: casual conversations or describing clothing
注記: Commonly used in casual contexts or when referring to work attire.
In general; as a whole
例: Overall, I think we should go with option B.
使用法: neutralコンテクスト: various contexts
注記: Can be used in both formal and informal situations to express a general opinion or conclusion.
Overallの同義語
overall
Refers to considering or including everything or everyone.
例: The overall performance of the team was outstanding.
注記:
general
Relates to something that is widespread or usual, without going into specific details.
例: In general, people tend to prefer warmer climates.
注記: General is more about the broad idea or concept, while overall is about the entirety or total.
total
Denotes the complete amount or number of something.
例: The total cost of the project exceeded our budget.
注記: Total specifically emphasizes the sum or entirety of something, whereas overall can encompass a broader scope.
comprehensive
Indicates something that includes or deals with all or nearly all elements or aspects.
例: He provided a comprehensive report on the company's financial status.
注記: Comprehensive suggests thoroughness and inclusiveness, often implying a detailed examination, while overall is more about the entirety or overall view.
Overallの表現、よく使われるフレーズ
All in all
This phrase is used to summarize or conclude a situation or argument.
例: All in all, I think we had a successful meeting.
注記: It emphasizes the overall assessment or conclusion of a situation.
On the whole
This phrase means considering all aspects or overall.
例: On the whole, I'd say the project was a success.
注記: It implies looking at the entirety of a situation rather than focusing on specific details.
In general
This phrase is used to talk about something that is true most of the time or overall.
例: In general, I prefer to eat healthy food.
注記: It indicates a broad statement that applies across different situations or contexts.
Overall picture
This phrase refers to the complete view or understanding of a situation.
例: To understand the issue, we need to look at the overall picture.
注記: It suggests a comprehensive perspective that encompasses all relevant details.
By and large
This phrase means generally or mostly.
例: By and large, the feedback on the new policy has been positive.
注記: It indicates the predominant or prevailing view or outcome.
In the grand scheme of things
This phrase refers to considering something in the context of the bigger picture or long term.
例: Missing one deadline is not a big deal in the grand scheme of things.
注記: It encourages looking at the overall significance or impact of a particular event or action.
Taking everything into account
This phrase means considering all factors or aspects before making a decision.
例: Taking everything into account, I believe we should proceed with the plan.
注記: It emphasizes the thorough evaluation of all relevant information or considerations.
Overallの日常(スラング)表現
Overall vibe
Refers to the general feeling or atmosphere of a specific situation or place.
例: The overall vibe of the party was amazing.
注記: Focuses on the collective impression rather than a detailed analysis.
Big picture
Refers to the broader or more important perspective of a situation, rather than specific details.
例: Let's not lose sight of the big picture here.
注記: Emphasizes the importance of looking at things from a wider viewpoint.
In the grand scheme
Refers to considering something within the larger context of all things, often implying insignificance.
例: In the grand scheme, this mistake won't matter much.
注記: Highlights the relative unimportance of a specific detail within a bigger context.
Overall outcome
Refers to the result or consequence of an entire situation or event.
例: Despite some setbacks, the overall outcome was positive.
注記: Focuses on the end result rather than the process or individual components.
All things considered
Refers to taking all relevant factors or circumstances into account before making a judgment.
例: All things considered, it was a successful project.
注記: Emphasizes the importance of evaluating a situation comprehensively.
Overall - 例
Overall, I think the project was a success.
The overall feeling of the event was positive.
Overall, the company is doing well financially.
Overallの文法
Overall - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: overall
活用
形容詞 (Adjective): overall
副詞 (Adverb): overall
音節、区切り、アクセント
overall 2 音節を含む: over • all
音声表記: ˌō-vər-ˈȯl
over all , ˌō vər ˈȯl (赤い音節が強調されています)
Overall - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
overall: ~ 1800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。