Výkladový slovník
Angličtina
Walk
wɔk
Velmi Běžný
~ 1900
~ 1900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Walk -
To move on foot at a regular and fairly slow pace by lifting and setting down each foot in turn
Příklad: She walks to work every day.
Použití: informalKontext: daily routines
Poznámka: Commonly used to describe regular movement on foot.
To accompany someone on foot by walking alongside them
Příklad: I'll walk you to the bus stop.
Použití: informalKontext: courtesy or assistance
Poznámka: Used to offer or accept the gesture of walking together.
To move in a specified direction by putting one foot in front of the other
Příklad: The path walks along the river.
Použití: formalKontext: describing movement
Poznámka: Can be used to indicate the direction or path of movement.
To travel a specified distance on foot
Příklad: We walked five miles today.
Použití: informalKontext: measuring distance
Poznámka: Commonly used to indicate distance covered by foot.
Synonyma Walk
stroll
To walk in a relaxed and unhurried manner.
Příklad: We took a leisurely stroll in the park.
Poznámka: Strolling implies a more casual and relaxed pace compared to a regular walk.
hike
To walk a long distance, especially for pleasure or exercise, often in nature.
Příklad: They decided to hike up the mountain for a better view.
Poznámka: Hiking typically involves walking in natural settings like mountains, forests, or trails, often for a longer duration.
amble
To walk leisurely or casually.
Příklad: The old couple ambled along the beach, enjoying the sunset.
Poznámka: Ambling suggests a slow, relaxed walk, often associated with enjoying the surroundings.
march
To walk in a steady, purposeful, and often organized way, especially as part of a group.
Příklad: The protesters marched through the streets chanting slogans.
Poznámka: Marching involves walking with a specific goal or purpose, often in a group or procession.
saunter
To walk in a slow, relaxed, and confident manner.
Příklad: She sauntered down the street with a confident stride.
Poznámka: Sauntering implies a leisurely and self-assured walk, often with a sense of ease or nonchalance.
Výrazy a časté fráze Walk
take a walk
To go for a leisurely walk, often to relax or get some fresh air.
Příklad: I need to clear my head, so I'm going to take a walk around the park.
Poznámka: The phrase 'take a walk' implies a deliberate action of walking for a specific purpose, rather than just walking in general.
walk the talk
To act in accordance with one's stated beliefs or intentions; to practice what one preaches.
Příklad: It's important to walk the talk and lead by example in the workplace.
Poznámka: The phrase 'walk the talk' emphasizes the importance of aligning actions with words, rather than just speaking without taking action.
walk on air
To feel elated, overjoyed, or euphoric.
Příklad: After receiving the good news, she felt like she was walking on air all day.
Poznámka: The phrase 'walk on air' describes a feeling of extreme happiness or excitement, rather than the physical act of walking.
walk in the park
Something that is very easy to do; a task or activity that requires little effort.
Příklad: For him, solving that math problem was a walk in the park; he did it in minutes.
Poznámka: The phrase 'walk in the park' is a metaphorical expression indicating simplicity, contrasting with the physical act of walking.
walk of life
People from different social backgrounds, professions, or lifestyles.
Příklad: People from all walks of life attended the charity event, showing its broad appeal.
Poznámka: The phrase 'walk of life' refers to the diverse range of people in society, using 'walk' metaphorically to represent different paths or ways of living.
walk the line
To maintain a careful balance or adhere to a set of rules or standards.
Příklad: He has to walk the line between being a strict boss and a supportive mentor to his team.
Poznámka: The phrase 'walk the line' conveys the idea of balancing between two extremes or following a specific path, rather than just physically walking.
walk the plank
To be forced to walk off a narrow board (plank) extending from the side of a ship, usually as a form of punishment or execution.
Příklad: In pirate stories, prisoners were often forced to walk the plank as a form of execution.
Poznámka: The phrase 'walk the plank' is a specific and dramatic action associated with pirates, distinct from the general act of walking.
Walk každodenní (slangové) výrazy
mosey
To walk or move in a leisurely or relaxed manner.
Příklad: Let's mosey on over to the café and grab a drink.
Poznámka: Mosey suggests a laid-back and unhurried movement.
strut
To walk with a proud, confident, or arrogant stride.
Příklad: She struts down the runway with confidence.
Poznámka: Strut implies a deliberate and often showy way of walking, emphasizing confidence or pride.
shuffle
To walk by dragging one's feet along the ground, usually slowly or lazily.
Příklad: He shuffled his feet as he walked, lost in thought.
Poznámka: Shuffle suggests a more casual or unconcerned way of walking, often with a lack of energy.
Walk - Příklady
I like to walk in the park.
She walks to work every day.
He walked his dog in the morning.
Gramatika Walk
Walk - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: walk
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): walks
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): walk
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): walked
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): walking
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): walks
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): walk
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): walk
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
walk obsahuje 1 slabik: walk
Fonetický přepis: ˈwȯk
walk , ˈwȯk (Červená slabika je přízvučná)
Walk - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
walk: ~ 1900 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.