Výkladový slovník
Angličtina

Freedom

ˈfridəm
Velmi Běžný
~ 1500
~ 1500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Freedom -

the power or right to act, speak, or think as one wants without hindrance or restraint

Příklad: Freedom of speech is a fundamental right in many democratic societies.
Použití: formalKontext: legal and political discussions
Poznámka: Often associated with human rights and civil liberties.

the state of not being imprisoned or enslaved

Příklad: After years of captivity, the prisoner finally tasted freedom.
Použití: formalKontext: discussions about justice and human rights
Poznámka: Can also refer to physical liberation from confinement.

the state of not being subject to or affected by a particular undesirable thing

Příklad: She found freedom from anxiety through mindfulness practices.
Použití: informalKontext: personal development and well-being
Poznámka: Often used in a metaphorical sense to describe emotional or mental liberation.

the power or opportunity to make choices and decisions without external control

Příklad: Working as a freelancer gives her the freedom to set her own schedule.
Použití: informalKontext: career and lifestyle discussions
Poznámka: Can refer to autonomy and independence in various aspects of life.

Synonyma Freedom

liberty

Liberty refers to the state of being free from oppressive restrictions or control.
Příklad: Citizens fought for their liberty and independence.
Poznámka: Liberty often emphasizes the idea of personal autonomy and the absence of external constraints.

independence

Independence conveys the ability to self-govern or self-determine without interference.
Příklad: The country declared its independence from colonial rule.
Poznámka: Independence specifically implies the ability to act or make decisions autonomously.

autonomy

Autonomy denotes the right or condition of self-government or self-regulation.
Příklad: The university grants its departments a high degree of autonomy.
Poznámka: Autonomy focuses on the capacity to make decisions independently or manage one's affairs without external control.

self-determination

Self-determination signifies the power or ability to make choices and decisions for oneself.
Příklad: The indigenous community demands the right to self-determination.
Poznámka: Self-determination highlights the concept of individuals or groups having the right to choose their political status or form of government.

sovereignty

Sovereignty pertains to supreme power or authority to govern oneself.
Příklad: The nation's sovereignty was recognized by neighboring countries.
Poznámka: Sovereignty often refers to the ultimate political authority and control over a territory.

Výrazy a časté fráze Freedom

break free

To escape from a situation or relationship that is holding you back or restricting your freedom.
Příklad: She finally decided to break free from the toxic relationship.
Poznámka: This phrase emphasizes taking action to liberate oneself from a constraint.

freedom of speech

The right to express one's opinions and ideas without fear of censorship, restriction, or retaliation.
Příklad: Freedom of speech is a fundamental right in many democracies.
Poznámka: This phrase refers to a specific type of freedom, focusing on the ability to communicate openly.

live and let live

To accept others' differences and choices without interfering or imposing one's own beliefs.
Příklad: They have different beliefs, but they choose to live and let live.
Poznámka: This phrase promotes tolerance and coexistence without imposing restrictions.

free spirit

A person who is independent, adventurous, and unconventional in their way of life.
Příklad: She's a free spirit who loves to travel and explore new places.
Poznámka: This phrase describes a person's character or attitude rather than a specific state of being free.

free as a bird

To feel completely unrestricted or liberated, like a bird flying in the sky.
Příklad: After quitting her job, she felt as free as a bird.
Poznámka: This phrase conveys a sense of lightness and boundless freedom.

freedom to choose

The ability to make decisions and determine one's actions without external constraints.
Příklad: Having the freedom to choose your own path in life is empowering.
Poznámka: This phrase highlights the power of making choices independently.

freedom fighter

A person who actively fights for political or social freedom and justice.
Příklad: She was hailed as a freedom fighter for her role in the revolution.
Poznámka: This phrase specifically refers to individuals engaged in a struggle for freedom against oppressors.

freedom is not free

The idea that achieving and maintaining freedom often requires significant sacrifices and efforts.
Příklad: Many sacrifices were made because freedom is not free.
Poznámka: This phrase serves as a reminder of the costs associated with preserving freedom.

Freedom každodenní (slangové) výrazy

on the loose

This slang term is often used to describe someone or something being free or unconfined, typically in a negative context.
Příklad: The criminals are on the loose after escaping from prison.
Poznámka: It implies a sense of recklessness or lack of control, unlike the neutral connotation of 'freedom.'

off the grid

This term refers to being disconnected from the virtual world and living without being monitored or tracked.
Příklad: I'm going off the grid for a week to enjoy some freedom from technology.
Poznámka: It specifically highlights freedom from technology and surveillance, different from the general concept of 'freedom.'

cut loose

To 'cut loose' means to release or free oneself from responsibilities or restraints, typically to enjoy oneself.
Příklad: After the exams, we decided to cut loose and have some fun.
Poznámka: Conveys a sense of letting go and having fun rather than the broader notion of 'freedom.'

let off the leash

This expression implies allowing someone or something more freedom or independence, often in a controlled setting.
Příklad: The students were let off the leash during the school trip, allowing them more freedom.
Poznámka: Focuses on the idea of being controlled or restricted by someone else, unlike the self-determined aspect of 'freedom.'

run wild

To 'run wild' suggests behaving without inhibitions, enjoying freedom and independence.
Příklad: Summer vacation is the time for kids to run wild and enjoy their freedom.
Poznámka: It implies a sense of unrestrained behavior and spontaneity, which may differ from the more structured idea of 'freedom.'

live off the grid

Living 'off the grid' involves being self-reliant, not dependent on public utilities like electricity or water, thereby experiencing a sense of freedom.
Příklad: They decided to live off the grid and embrace a lifestyle of self-sufficiency and freedom.
Poznámka: Emphasizes a deliberate choice to disconnect from societal norms and live independently, different from the broader concept of 'freedom.'

go rogue

To 'go rogue' means to act independently, often in defiance of rules or conventions, seeking autonomy and freedom.
Příklad: She decided to go rogue and start her own business to experience true freedom.
Poznámka: Suggests a more rebellious or unconventional approach to achieving freedom, distinct from the general idea of 'freedom.'

Freedom - Příklady

Freedom is a fundamental human right.
The country fought for its independence and freedom.
She values her freedom and doesn't want to be tied down.

Gramatika Freedom

Freedom - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: freedom
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): freedoms, freedom
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): freedom
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
freedom obsahuje 2 slabik: free • dom
Fonetický přepis: ˈfrē-dəm
free dom , ˈfrē dəm (Červená slabika je přízvučná)

Freedom - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
freedom: ~ 1500 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.