Slovník
Angličtina - Japonština

Personally

ˈpərs(ə)nəli
Velmi Běžný
~ 2900
~ 2900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

個人的に (こじんてきに), 私自身で (わたしじしんで), 私的に (してきに)

Významy Personally v japonštině

個人的に (こじんてきに)

Příklad:
Personally, I think we should go ahead with the project.
個人的には、プロジェクトを進めるべきだと思います。
I personally prefer tea over coffee.
私個人的には、コーヒーよりもお茶の方が好きです。
Použití: informalKontext: Used to express one's personal opinion or preference.
Poznámka: This usage emphasizes the speaker's personal view, distinguishing it from a collective or general opinion.

私自身で (わたしじしんで)

Příklad:
I personally handled the negotiations.
私は自身で交渉を行いました。
I will personally deliver the documents.
私は私自身で書類をお届けします。
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate that the speaker is directly involved in an action.
Poznámka: This usage highlights the speaker's personal involvement, often to assure the listener of accountability.

私的に (してきに)

Příklad:
This is a matter I would like to discuss personally.
これは私的に話し合いたい問題です。
I would prefer to deal with this issue personally.
この問題は私的に対処したいです。
Použití: formalKontext: Used to indicate a preference for discussing or handling matters in a private manner.
Poznámka: This term may imply sensitivity or confidentiality regarding the matter discussed.

Synonyma Personally

individually

Refers to doing something separately for each individual, focusing on them personally.
Příklad: I will meet with each team member individually to discuss their progress.
Poznámka: While 'personally' can be more general, 'individually' emphasizes the individual aspect.

privately

Refers to something done in seclusion or away from others' presence.
Příklad: Can we talk privately for a moment?
Poznámka: While 'personally' can refer to a direct involvement or perspective, 'privately' emphasizes the aspect of being away from others.

directly

Refers to doing something without intermediaries or without deviation.
Příklad: I will address your concerns directly.
Poznámka: While 'personally' can imply a personal touch, 'directly' emphasizes the absence of intermediaries.

Výrazy a časté fráze Personally

from my perspective

This phrase is used to express an opinion or viewpoint from the speaker's personal point of view.
Příklad: From my perspective, the project needs more time to be completed.
Poznámka: It emphasizes the subjective viewpoint of the speaker.

in my opinion

This phrase is used to introduce a personal belief or judgment on a particular matter.
Příklad: In my opinion, the new restaurant in town serves the best pizza.
Poznámka: It indicates a personal viewpoint rather than a general fact.

as far as I'm concerned

This phrase is used to express the speaker's personal feelings or thoughts about a situation.
Příklad: As far as I'm concerned, we should go ahead with the plan.
Poznámka: It focuses on the speaker's perspective and feelings towards a matter.

for my part

This phrase is used to indicate the speaker's personal contribution or opinion in a discussion.
Příklad: For my part, I believe we should invest in renewable energy.
Poznámka: It highlights the speaker's individual stance or role in a situation.

personally speaking

This phrase is used to introduce a personal viewpoint or belief on a topic.
Příklad: Personally speaking, I think we should prioritize customer satisfaction.
Poznámka: It emphasizes the speaker's personal perspective on the matter.

to me

This phrase is used to express the speaker's personal opinion or impression.
Příklad: To me, the most important aspect of a job is work-life balance.
Poznámka: It indicates the speaker's subjective judgment or preference.

in my view

This phrase is used to present the speaker's personal perspective or belief.
Příklad: In my view, education is the key to success.
Poznámka: It highlights the subjective viewpoint of the speaker.

Personally každodenní (slangové) výrazy

Personally

This is a casual way of expressing one's personal preference or viewpoint.
Příklad: I, myself, prefer dogs over cats.
Poznámka: It is a more relaxed and conversational way of sharing personal opinions.

For me

This slang term is used to indicate a personal point of view or experience.
Příklad: For me, the best part of the movie was the ending.
Poznámka: It simplifies the expression of one's personal perspective in a conversational tone.

In my books

This slang term implies one's subjective judgment or ranking based on personal criteria.
Příklad: In my books, she's the most talented singer in the group.
Poznámka: It suggests a more informal way of expressing personal evaluations or opinions.

Speaking as

This slang term is used to introduce a personal viewpoint from a specific perspective or role.
Příklad: Speaking as a parent, I believe children should spend more time outdoors.
Poznámka: It adds a conversational tone while emphasizing the speaker's particular perspective.

In my book

This slang term indicates a personal belief or principle that guides one's actions.
Příklad: In my book, honesty is always the best policy.
Poznámka: It suggests a more colloquial way of expressing personal values or convictions.

As I see it

This slang term introduces the speaker's particular interpretation or viewpoint on a matter.
Příklad: As I see it, we should focus on finding a solution rather than dwelling on the problem.
Poznámka: It brings a more informal and subjective tone to expressing personal perspectives.

From where I stand

This slang term denotes the speaker's subjective opinion or perspective based on their position or viewpoint.
Příklad: From where I stand, the project needs more time and resources to be successful.
Poznámka: It conveys a more personal and informal way of expressing one's individual viewpoint.

Personally - Příklady

Personally, I think that's a bad idea.
I need to update my personal information.
Don't get too personal with me.

Gramatika Personally

Personally - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: personally
Konjugace
Příslovce (Adverb): personally
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
personally obsahuje 4 slabik: per • son • al • ly
Fonetický přepis: ˈpərs-nə-lē
per son al ly , ˈpərs (Červená slabika je přízvučná)

Personally - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
personally: ~ 2900 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.