Slovník
Angličtina - Japonština
Communicate
kəˈmjunəˌkeɪt
Velmi Běžný
~ 2900
~ 2900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
伝える (つたえる), 意思疎通を図る (いしそつうをはかる), 交流する (こうりゅうする), 伝達する (でんたつする), 話す (はなす)
Významy Communicate v japonštině
伝える (つたえる)
Příklad:
I need to communicate the details of the project.
プロジェクトの詳細を伝える必要があります。
She communicated her feelings clearly.
彼女は自分の感情をはっきりと伝えました。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in personal, professional, and academic settings.
Poznámka: This is the most common translation and is used broadly in both written and spoken Japanese.
意思疎通を図る (いしそつうをはかる)
Příklad:
We need to ensure we communicate effectively within the team.
チーム内で意思疎通を図る必要があります。
They struggled to communicate due to language barriers.
彼らは言語の壁のために意思疎通を図るのに苦労しました。
Použití: FormalKontext: Often used in discussions about teamwork and collaboration.
Poznámka: This phrase emphasizes the process of mutual understanding and communication.
交流する (こうりゅうする)
Příklad:
We regularly communicate with our international partners.
私たちは国際的なパートナーと定期的に交流しています。
The two cultures communicate through art.
二つの文化は芸術を通じて交流しています。
Použití: Formal/InformalKontext: Used when referring to cultural or social interactions.
Poznámka: This term often implies a two-way exchange and can refer to both verbal and non-verbal forms of communication.
伝達する (でんたつする)
Příklad:
Please communicate this message to the team.
このメッセージをチームに伝達してください。
He communicated the changes in policy effectively.
彼は政策の変更を効果的に伝達しました。
Použití: FormalKontext: Typically used in professional or official contexts.
Poznámka: This term is often used when information is passed along from one person to another.
話す (はなす)
Příklad:
We need to communicate more often.
もっと頻繁に話す必要があります。
Can you communicate with him directly?
彼と直接話せますか?
Použití: InformalKontext: Casual conversations among friends or family.
Poznámka: While it means 'to talk,' it can imply communication in a broader sense depending on the context.
Synonyma Communicate
convey
To convey means to communicate or make known.
Příklad: He conveyed his thoughts through a well-written email.
Poznámka: Convey emphasizes the act of transmitting information or a message.
transmit
To transmit means to send or pass on information.
Příklad: The radio station transmits news updates every hour.
Poznámka: Transmit often implies sending information electronically or over a distance.
relay
To relay means to pass on or communicate information.
Příklad: She relayed the instructions to the team members.
Poznámka: Relay often involves passing information from one person to another.
share
To share means to exchange information or thoughts with others.
Příklad: Let's share our ideas during the meeting.
Poznámka: Share implies a mutual exchange of information or ideas.
converse
To converse means to engage in conversation or dialogue.
Příklad: They sat down to converse about the upcoming project.
Poznámka: Converse specifically refers to verbal communication between individuals.
Výrazy a časté fráze Communicate
Get in touch
To contact or communicate with someone.
Příklad: I'll get in touch with you after the meeting to discuss the project.
Poznámka: This phrase is more informal and implies initiating contact.
Keep in touch
To maintain contact or communication with someone.
Příklad: Even though we live far apart, let's make sure to keep in touch.
Poznámka: This phrase emphasizes the importance of continuing communication.
Touch base
To make contact or update briefly.
Příklad: I just wanted to touch base with you about the upcoming presentation.
Poznámka: This phrase implies a quick and informal check-in.
Drop a line
To send a message or communicate briefly.
Příklad: If you have any questions, feel free to drop me a line via email.
Poznámka: This phrase suggests a casual or informal form of communication.
Get the message across
To successfully communicate an idea or message.
Příklad: She used various examples to get her point across to the audience.
Poznámka: This phrase focuses on conveying a specific message effectively.
Loud and clear
To indicate that a message has been received and understood clearly.
Příklad: I hear you loud and clear on the new project requirements.
Poznámka: This phrase emphasizes clear understanding or acknowledgment.
Break the ice
To initiate conversation or communication in a social setting.
Příklad: I told a joke to break the ice at the start of the meeting.
Poznámka: This phrase is about initiating communication in a relaxed or friendly manner.
Open up
To start sharing thoughts or feelings honestly and openly.
Příklad: It took a while, but eventually, he opened up about his feelings.
Poznámka: This phrase suggests a deeper level of communication involving personal thoughts or emotions.
Talk the talk
To speak confidently or convincingly about something, especially without acting on it.
Příklad: She can talk the talk, but can she walk the walk when it comes to leading the team?
Poznámka: This phrase implies speaking about something without necessarily following through with actions.
Communicate každodenní (slangové) výrazy
Shoot me a text
This means to send a text message. It implies a quick, informal way of sharing information.
Příklad: Hey, can you shoot me a text when you reach the party? Let me know how things are going.
Poznámka: Contrasts with the formal act of 'communicating' as it translates to a casual way to deliver a message.
Drop me a DM
DM stands for direct message, often used on social media platforms. Asking someone to 'drop you a DM' means to send a private message through those platforms.
Příklad: If you have any questions, just drop me a DM on Instagram, and I'll get back to you as soon as I can.
Poznámka: Relates to 'communicate' but signifies a more specific, digital form of interaction.
Give me a shout
Asking someone to 'give you a shout' means to contact you, usually by phone or any other means of communication.
Příklad: If you need help with your assignment, give me a shout, and we can go over it together.
Poznámka: Varies from 'communicate' by emphasizing the act of getting in touch or reaching out in an informal manner.
Drop a message
To 'drop a message' means to leave or send a message, typically in a casual, informal setting.
Příklad: I'll drop a message in our group chat to let everyone know about the change in plans.
Poznámka: Differs from 'communicate' as it implies a swift and straightforward way of conveying information.
Hit me up
To 'hit someone up' is to contact them, often to start a conversation or make plans.
Příklad: If you're free this weekend, hit me up, and we can grab some lunch together.
Poznámka: Shifts away from 'communicate' by indicating a desire for interaction or connection, usually in a social or friendly context.
Communicate - Příklady
I need to communicate with my boss about the project.
It's important to communicate clearly in a relationship.
We can communicate through email or phone.
Gramatika Communicate
Communicate - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: communicate
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): communicated
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): communicating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): communicates
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): communicate
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): communicate
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
communicate obsahuje 4 slabik: com • mu • ni • cate
Fonetický přepis: kə-ˈmyü-nə-ˌkāt
com mu ni cate , kə ˈmyü nə ˌkāt (Červená slabika je přízvučná)
Communicate - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
communicate: ~ 2900 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.