Slovník
Angličtina - Japonština

Beat

bit
Velmi Běžný
~ 1200
~ 1200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

打つ (うつ), 叩く (たたく), 負かす (まかす), 心拍 (しんぱく), ビート (びーと), 疲れた (つかれた)

Významy Beat v japonštině

打つ (うつ)

Příklad:
I want to beat the drum.
私は太鼓を打ちたい。
He beats the competition.
彼は競争相手を打ち負かす。
Použití: informalKontext: Used in a physical or competitive context, such as playing instruments or sports.
Poznámka: This meaning can involve a sense of rhythm or competition.

叩く (たたく)

Příklad:
She beat on the door loudly.
彼女はドアを大きく叩いた。
He beat the carpet to get the dust out.
彼はカーペットを叩いて埃を出した。
Použití: informalKontext: Used for striking something repeatedly.
Poznámka: Can refer to both physical actions and metaphorical usages.

負かす (まかす)

Příklad:
They beat us in the last game.
彼らは最後の試合で私たちを負かした。
She was beaten in the final round.
彼女は決勝戦で負かされた。
Použití: formal/informalKontext: Used in competitive scenarios, often in sports or games.
Poznámka: Indicates a sense of defeat or overcoming someone in a contest.

心拍 (しんぱく)

Příklad:
My heart beats quickly when I'm nervous.
緊張すると心拍が速くなる。
His heartbeat was steady.
彼の心拍は安定していた。
Použití: formalKontext: Used in medical or biological contexts.
Poznámka: Refers to the rhythmic contraction of the heart.

ビート (びーと)

Příklad:
The song has a great beat.
その曲は素晴らしいビートを持っている。
Dance to the beat of the music.
音楽のビートに合わせて踊りなさい。
Použití: informalKontext: Used in music and dance contexts.
Poznámka: Refers to the rhythmic element in music.

疲れた (つかれた)

Příklad:
I feel beat after the long day.
長い一日の後で疲れた。
She was too beat to go out.
彼女は外出するにはあまりにも疲れていた。
Použití: informalKontext: Used colloquially to express tiredness.
Poznámka: This is a slang usage that indicates exhaustion.

Synonyma Beat

Defeat

To defeat means to win a victory over someone in a battle, game, or competition.
Příklad: The team was able to defeat their opponents in the final match.
Poznámka: Defeat is more formal and often used in the context of competitions or battles.

Conquer

To conquer means to successfully overcome or take control of a place or people through force.
Příklad: The army set out to conquer the neighboring kingdom.
Poznámka: Conquer implies a more forceful and complete victory, often involving taking control of territory.

Vanquish

To vanquish means to defeat thoroughly or decisively in a battle or conflict.
Příklad: The hero vanquished the evil sorcerer and saved the kingdom.
Poznámka: Vanquish emphasizes a complete and decisive victory over an opponent.

Overcome

To overcome means to successfully deal with or defeat a problem, difficulty, or obstacle.
Příklad: She was able to overcome her fear of public speaking and deliver a powerful presentation.
Poznámka: Overcome is more commonly used in the context of personal challenges or obstacles rather than competitions.

Výrazy a časté fráze Beat

Beat around the bush

To avoid talking about something directly or to delay giving a clear answer.
Příklad: Stop beating around the bush and just tell me what you want.
Poznámka: The word 'beat' in this phrase does not refer to physical beating but rather to circling around a topic.

Beat the odds

To achieve success despite unfavorable circumstances or low chances of success.
Příklad: Despite all the challenges, she managed to beat the odds and succeed.
Poznámka: In this phrase, 'beat' implies overcoming obstacles or surpassing expectations.

Beat a dead horse

To waste time and effort on a point or idea that has already been discussed or resolved.
Příklad: There's no point in discussing it further; we're just beating a dead horse at this point.
Poznámka: Here, 'beat' means to continue an action that serves no purpose, akin to physically hitting a dead animal.

Beat someone to the punch

To do something before someone else does it.
Příklad: She was quick to submit her proposal and beat me to the punch.
Poznámka: In this context, 'beat' means to act faster or more efficiently than someone else.

Beat a hasty retreat

To leave quickly or hastily in order to avoid a dangerous or unpleasant situation.
Příklad: When they saw the approaching storm, they decided to beat a hasty retreat.
Poznámka: Here, 'beat' implies a quick escape or withdrawal from a place or situation.

Beat the clock

To complete a task before a deadline or before time runs out.
Příklad: He managed to finish the project just in time; he beat the clock.
Poznámka: In this phrase, 'beat' conveys the idea of outpacing time or finishing something ahead of schedule.

Beat a path to someone's door

To visit or come to someone or someplace in large numbers, often due to high demand or popularity.
Příklad: After the product launch, customers beat a path to our door to buy the new item.
Poznámka: Here, 'beat' suggests a rush or surge of people coming to a specific location.

Beat každodenní (slangové) výrazy

Beat it

This slang term means to leave or go away quickly and is often used to dismiss someone or to ask someone to go away.
Příklad: I told him to beat it after he started causing trouble.
Poznámka: It differs from the original word 'beat' which means to strike or hit something repeatedly.

Beatbox

Beatboxing is a form of vocal percussion involving the art of producing drum beats, rhythm, and musical sounds using the mouth, lips, tongue, and voice.
Příklad: He's really good at beatboxing and can create unique sounds with his mouth.
Poznámka: It differs from the original word 'beat' which means to strike or hit something repeatedly.

Beatnik

Beatnik refers to a person who adopts a rebellious counterculture lifestyle associated with the Beat Generation of the 1950s and early 1960s, characterized by nonconformity, artistic expression, and unconventional living.
Příklad: She has a cool beatnik style with vintage clothing and sunglasses.
Poznámka: It differs from the original word 'beat' which means to strike or hit something repeatedly.

Offbeat

Offbeat means unconventional, quirky, or unusual, often in an appealing or interesting way.
Příklad: His humor is a bit offbeat, but it always makes me laugh.
Poznámka: It differs from the original word 'beat' which means to strike or hit something repeatedly.

Beatboxer

A beatboxer is a person who specializes in creating rhythmic sounds and beats using their mouth and vocal abilities, often performing as a form of entertainment or musical expression.
Příklad: The beatboxer amazed the audience with his incredible skills at mimicking various instruments.
Poznámka: It differs from the original word 'beat' which means to strike or hit something repeatedly.

Heartbeat

Heartbeat is used as a metaphor to signify doing something quickly, eagerly, or without hesitation.
Příklad: I would go back to that city in a heartbeat if I could.
Poznámka: It differs from the original word 'beat' which means to strike or hit something repeatedly.

Beat-up

Beat-up is used to describe something that is in poor condition, damaged, or worn out due to heavy use or neglect.
Příklad: The car was old and beat-up, but it still ran well.
Poznámka: It differs from the original word 'beat' which means to strike or hit something repeatedly.

Beat - Příklady

I can hear the beat of the drums from here.
She managed to beat her personal record in the race.
The music has a strong beat that makes you want to dance.

Gramatika Beat

Beat - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: beat
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): beat
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): beats
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): beat
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): beat
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): beaten
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): beating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): beats
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): beat
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): beat
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Beat obsahuje 1 slabik: beat
Fonetický přepis: ˈbēt
beat , ˈbēt (Červená slabika je přízvučná)

Beat - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Beat: ~ 1200 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.