Slovník
Angličtina - Maďarština

Leading

ˈlidɪŋ
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

vezető, előrehaladó, irányító, vezető (játékban)

Významy Leading v maďarštině

vezető

Příklad:
She is the leading expert in her field.
Ő a vezető szakértő a területén.
He took the leading role in the project.
Ő vállalta a vezető szerepet a projektben.
Použití: formalKontext: Used in professional or academic settings to denote someone or something that is at the forefront or in a dominant position.
Poznámka: This term can refer to people, organizations, or ideas that are influential or pioneering in a particular area.

előrehaladó

Příklad:
They are making leading progress in technology.
Ők vezető haladást érnek el a technológiában.
The leading research indicates a positive trend.
A vezető kutatások pozitív tendenciát mutatnak.
Použití: formalKontext: Commonly used in scientific or technological discussions where advancements are highlighted.
Poznámka: This usage emphasizes the idea of being ahead in terms of development or progress.

irányító

Příklad:
The leading question influenced the survey results.
Az irányító kérdés befolyásolta a felmérés eredményeit.
He asked a leading question to guide the discussion.
Irányító kérdést tett fel, hogy terelje a beszélgetést.
Použití: formalKontext: Used in discussions about surveys, interviews, or debates to describe questions that suggest a certain answer.
Poznámka: This meaning is particularly relevant in psychology and research methodology.

vezető (játékban)

Příklad:
She was leading the game until the last minute.
A játékot ő vezette az utolsó percig.
He is currently leading the tournament.
Jelenleg ő vezeti a tornát.
Použití: informalKontext: Commonly used in sports or competitive environments to indicate the person or team that is ahead.
Poznámka: This usage is often casual and can be applied to various types of competitions.

Synonyma Leading

foremost

Foremost means leading or most important.
Příklad: She is the foremost expert in the field.
Poznámka: Foremost implies being at the forefront or top position.

preeminent

Preeminent means surpassing all others; very distinguished in some way.
Příklad: He is a preeminent figure in the industry.
Poznámka: Preeminent suggests superiority or distinction beyond just being in the lead.

chief

Chief means most important or influential.
Příklad: The chief architect of the project presented the plans.
Poznámka: Chief often refers to the head or leader of a group or organization.

primary

Primary means of chief importance; principal.
Příklad: The primary reason for the decision was cost.
Poznámka: Primary emphasizes being the first or most important element.

principal

Principal means first in order of importance; main.
Příklad: The principal reason for the delay was bad weather.
Poznámka: Principal often refers to the main or key factor in a situation.

Výrazy a časté fráze Leading

leading role

Refers to the main or principal role in a performance or production.
Příklad: She landed the leading role in the school play.
Poznámka: The term 'leading' in this context specifically denotes the primary role rather than just being at the forefront.

leading the pack

Being at the forefront or ahead of others in a particular competition or group.
Příklad: In terms of sales, our company is leading the pack this quarter.
Poznámka: This phrase emphasizes being ahead of others, not just being in a leading position.

leading question

A question that prompts or encourages a particular answer, often suggestive or biased.
Příklad: The lawyer asked a leading question to guide the witness's testimony.
Poznámka: In this context, 'leading' implies influencing or directing the response rather than simply being in the lead.

leading edge

Refers to being at the forefront of development or advancement.
Příklad: The company is known for its innovative products that are at the leading edge of technology.
Poznámka: The term 'leading edge' emphasizes being at the forefront of progress rather than being in a position of leadership.

leading indicator

A measurable factor that changes before the economy starts to follow a particular trend.
Příklad: A decrease in consumer spending can be a leading indicator of an economic downturn.
Poznámka: In this context, 'leading' signifies predicting or signaling future events rather than being in a leading position.

leading by example

Demonstrating desired behavior for others to follow or emulate.
Příklad: The manager always works hard and is punctual, leading by example for the rest of the team.
Poznámka: This phrase emphasizes setting a standard through personal actions rather than just being in a leadership role.

leading lady/man

Refers to the main female or male actor in a performance or production.
Příklad: He starred opposite the leading lady in the romantic comedy.
Poznámka: Similar to 'leading role,' but specifically denotes the main actor of a particular gender.

Leading každodenní (slangové) výrazy

lead the way

To show or guide others in a particular direction or course of action.
Příklad: Let's follow John, he can lead the way to the meeting room.
Poznámka: This term implies physically leading a group by walking in front.

front-runner

The person or thing that is winning or likely to win a competition or race.
Příklad: She is currently the front-runner in the election polls.
Poznámka: This term emphasizes being at the forefront or leading position in a competition.

pioneer

Someone who is among the first to develop or be involved in something innovative or new.
Příklad: She is considered a pioneer in the field of robotics.
Poznámka: A pioneer implies leading the way in exploring new territories or ideas.

head up

To be in charge of or lead a particular group, project, or organization.
Příklad: She heads up the marketing team at the company.
Poznámka: This term suggests being at the top or forefront of a specific group or initiative.

forerunner

Something that comes before and indicates what will happen or exist in the future.
Příklad: This new technology is a forerunner of what we can expect in the future.
Poznámka: A forerunner foreshadows or leads to future developments or advancements.

mastermind

To plan and direct a complex and influential project or activity.
Příklad: He masterminded the successful marketing campaign.
Poznámka: Mastermind implies orchestrating and leading a sophisticated plan or strategy to achieve success.

trailblazer

A person who is a pioneer or innovator in a particular area or field.
Příklad: She is a trailblazer in advocating for environmental sustainability.
Poznámka: A trailblazer creates new paths or methods, marking the way for others to follow.

Leading - Příklady

The leading actor in the play was amazing.
Az előadás vezető színésze fantasztikus volt.
The company's leading position in the market is well-deserved.
A cég előkelő pozíciója a piacon jól megérdemelt.
She is the leading expert in her field.
Ő az irányító szakértő a területén.

Gramatika Leading

Leading - Sloveso (Verb) / Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle)
Lemma: lead
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): leads, lead
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): lead
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): led
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): led
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): leading
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): leads
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): lead
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): lead
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
leading obsahuje 2 slabik: lead • ing
Fonetický přepis: ˈlē-diŋ
lead ing , ˈlē diŋ (Červená slabika je přízvučná)

Leading - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
leading: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.