Речник
Английски - Чешки
Discussion
dəˈskəʃ(ə)n
Изключително Често Срещан
900 - 1000
900 - 1000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
diskuse, rozprava, debata, diskuse, konverzace
Значения на Discussion на чешки
diskuse
Пример:
We had a productive discussion about the project.
Měli jsme produktivní diskusi o projektu.
The discussion in the meeting was very engaging.
Diskuse na schůzce byla velmi zajímavá.
Употреба: formalКонтекст: Used in academic, professional, or structured settings where ideas are exchanged.
Забележка: This term is often used in formal contexts, such as business meetings, academic conferences, or public forums.
rozprava
Пример:
The panel held a discussion on climate change.
Panel uspořádal rozpravu o změně klimatu.
This book includes a discussion of various theories.
Tato kniha obsahuje rozpravu o různých teoriích.
Употреба: formalКонтекст: Typically used in literary, academic, or public speaking contexts.
Забележка: This word is similar to 'diskuse' but may imply a more formal or structured dialogue.
debata
Пример:
The debate lasted for hours, covering many topics.
Debata trvala hodiny a pokryla mnoho témat.
They had a lively debate about politics.
Měli živou debatu o politice.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts where opinions are presented, such as debates in school or public discussions.
Забележка: This term can refer to a more adversarial form of discussion, like a debate competition or political debate.
diskuse
Пример:
We need to have a discussion about our plans.
Musíme mít diskusi o našich plánech.
Can we schedule a discussion for next week?
Můžeme naplánovat diskusi na příští týden?
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversations among friends or family.
Забележка: In casual settings, 'diskuse' can be used interchangeably with 'diskuze', which is a more informal variant.
konverzace
Пример:
Our conversation turned into a deep discussion about life.
Naše konverzace se změnila v hlubokou diskusi o životě.
I enjoyed our discussion over dinner.
Užil jsem si naši diskusi při večeři.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in social settings or casual conversations.
Забележка: While 'konverzace' generally means 'conversation', it can imply a deeper discussion in certain contexts.
Синоними на Discussion
conversation
A conversation refers to an informal exchange of ideas or thoughts between two or more people.
Пример: We had a long conversation about our future plans.
Забележка: While a discussion can be more formal and structured, a conversation is typically more casual and spontaneous.
talk
To talk means to engage in a verbal exchange or communicate with someone.
Пример: Let's sit down and have a talk about what happened.
Забележка: A talk can be more one-sided or directive compared to a discussion, which implies a more collaborative exchange of ideas.
chat
A chat is an informal and light-hearted conversation, often about everyday topics.
Пример: I had a chat with my neighbor about the upcoming block party.
Забележка: A chat is usually more casual and less structured than a discussion, which tends to focus on a specific topic or issue.
debate
A debate involves a formal discussion on a particular topic where opposing viewpoints are presented and argued.
Пример: The students engaged in a lively debate about the pros and cons of social media.
Забележка: A debate is more structured and often involves presenting arguments and counterarguments, while a discussion may focus on exploring ideas rather than proving a point.
Изрази и често срещани фрази на Discussion
to have a discussion
This phrase means to talk about a particular topic in a more formal or organized way, often with the intention of reaching a decision or understanding.
Пример: Let's sit down and have a discussion about the project.
Забележка: The phrase 'to have a discussion' is more formal and structured compared to just casually talking about a topic.
to engage in a dialogue
This phrase refers to a formal or meaningful conversation between two or more people, aimed at exchanging ideas or resolving a conflict.
Пример: It's important for both sides to engage in a dialogue to resolve the conflict.
Забележка: Engaging in a dialogue implies a more focused and purposeful conversation compared to a general discussion.
to talk things over
To discuss or consider a situation or problem in order to come to a resolution or understanding.
Пример: Let's sit down and talk things over before making a decision.
Забележка: This phrase conveys a sense of informal communication to resolve issues or reach a decision.
to hash out
To discuss something thoroughly and in detail, especially to resolve disagreements or finalize a decision.
Пример: We need to hash out the details of the contract before signing it.
Забележка: The phrase 'to hash out' implies a more intense and detailed discussion than a general conversation.
to chew the fat
To have a casual and leisurely conversation about various topics, often involving sharing stories or catching up.
Пример: Let's grab a cup of coffee and chew the fat about what's been going on in our lives.
Забележка: Chewing the fat is a more informal and relaxed way of talking compared to a formal discussion.
to thrash out
To discuss something thoroughly and vigorously until a resolution is reached, especially when there are differing viewpoints.
Пример: The committee will need to thrash out the different opinions before reaching a decision.
Забележка: Thrashing out involves a more intense and possibly contentious discussion compared to a regular conversation.
to go back and forth
To have a discussion or argument where different ideas, opinions, or decisions are repeatedly exchanged or debated.
Пример: The two sides went back and forth on the issue for hours before reaching a compromise.
Забележка: This phrase emphasizes the repetitive and alternating nature of the discussion, indicating an ongoing exchange of views.
Всекидневни (сленгови) изрази на Discussion
chit-chat
Chit-chat refers to informal and light-hearted conversation, often used when discussing topics casually.
Пример: Let's have a quick chit-chat about the project before the meeting starts.
Забележка: Chit-chat conveys a sense of informality and friendliness compared to a formal discussion.
powwow
Powwow is a slang term that suggests coming together for a meeting or discussion, often in a group setting.
Пример: We need to have a powwow to figure out a solution to this issue.
Забележка: Powwow has a more colloquial and informal tone compared to a standard discussion.
heart-to-heart
A heart-to-heart is a deep and honest conversation where emotions and personal feelings are shared.
Пример: I had a heart-to-heart with my friend about our relationship problems.
Забележка: A heart-to-heart implies a more intimate and emotional exchange compared to a regular discussion.
brainstorm
To brainstorm is to generate creative ideas and solutions through a group discussion or individual thinking.
Пример: Let's brainstorm some ideas for the new marketing campaign.
Забележка: Brainstorming focuses on generating new ideas and solutions rather than simply discussing a topic.
rap session
A rap session is an informal and often lengthy discussion on a specific topic, especially among friends or colleagues.
Пример: We had a productive rap session about future plans for the company.
Забележка: A rap session can involve more free-flowing conversation and may not follow a structured discussion format.
Discussion - Примери
Discussion is an important part of problem-solving.
Diskuze je důležitou součástí řešení problémů.
Let's schedule a discussion to go over the project details.
Naplánujme diskuzi, abychom probrali podrobnosti projektu.
The conference was filled with interesting discussions on various topics.
Konference byla plná zajímavých diskuzí na různá témata.
Граматика на Discussion
Discussion - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: discussion
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): discussions, discussion
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): discussion
Срички, Разделяне и Ударение
discussion съдържа 3 срички: dis • cus • sion
Фонетична транскрипция: di-ˈskə-shən
dis cus sion , di ˈskə shən (Червената сричка е ударена)
Discussion - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
discussion: 900 - 1000 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.