Речник
Английски - Чешки
Specific
spəˈsɪfɪk
Изключително Често Срещан
900 - 1000
900 - 1000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
specifický, konkrétní, určitý
Значения на Specific на чешки
specifický
Пример:
The instructions were very specific.
Pokyny byly velmi specifické.
Can you be more specific about your request?
Můžeš být konkrétnější ohledně své žádosti?
Употреба: formalКонтекст: Used in academic, professional, or detailed discussions where clarity is important.
Забележка: This meaning emphasizes precision and clarity, often requiring additional details.
konkrétní
Пример:
I need a specific example to understand better.
Potřebuji konkrétní příklad, abych lépe porozuměl.
She has a specific goal in mind.
Má na mysli konkrétní cíl.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversations to refer to particular things or situations.
Забележка: This usage is often interchangeable with 'specifický' but can carry a slightly more casual tone.
určitý
Пример:
There is a specific reason for this decision.
Existuje určitý důvod pro toto rozhodnutí.
I don't have a specific date in mind.
Nemám na mysli určitý termín.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in various contexts where something is defined or determined.
Забележка: This meaning can suggest a defined or fixed point in time or category.
Синоними на Specific
particular
Particular is used to emphasize that something is distinct or specific.
Пример: She had a particular interest in art history.
Забележка: Particular often implies a strong emphasis on a specific detail or aspect.
precise
Precise means exact or accurate in details.
Пример: Please provide me with precise instructions for the experiment.
Забележка: Precise focuses more on accuracy and exactness.
explicit
Explicit means clearly stated or defined.
Пример: The contract contains explicit terms regarding payment.
Забележка: Explicit often implies that something is clearly expressed or detailed.
particularized
Particularized means detailed or specified in a precise manner.
Пример: The report included particularized recommendations for improvement.
Забележка: Particularized emphasizes providing specific details or specifications.
Изрази и често срещани фрази на Specific
Be specific
To ask for more detailed or precise information about something.
Пример: Can you be more specific about the time of the meeting?
Забележка:
In specific terms
Describing something in precise or exact terms.
Пример: She explained her project in specific terms to the committee.
Забележка: Using 'specific' here emphasizes the exactness of the description.
Specifically
In a detailed or precise manner, focusing on a particular aspect.
Пример: The instructions specifically state not to open the package until arrival.
Забележка:
Get specific
To delve into the specific details or particulars of something.
Пример: We need to get specific about the details of the plan before moving forward.
Забележка:
Too specific
When something is overly detailed or precise, making it difficult to fulfill.
Пример: Your requirements are too specific for us to meet within the given timeframe.
Забележка:
To be more specific
Indicates a desire to provide additional precise details or clarity on a topic.
Пример: There were several issues with the project, but to be more specific, the budget was the main problem.
Забележка:
Specifically speaking
Introducing a particular point in a conversation that requires detailed attention or focus.
Пример: Specifically speaking, we are looking for candidates with experience in digital marketing.
Забележка:
Всекидневни (сленгови) изрази на Specific
on point
This term means accurate, precise, or exactly right.
Пример: Your analysis of the situation was on point.
Забележка: It is a more casual and slang term compared to 'specific'.
spot-on
This term means precisely accurate or correct.
Пример: Her prediction about the outcome was spot-on.
Забележка: It emphasizes accuracy and correctness.
nail it
To 'nail it' means to do something perfectly or to accomplish something successfully.
Пример: You really nailed the presentation with all the important points.
Забележка: It focuses on achieving success rather than just being specific.
right on the money
This phrase means exactly correct or accurate.
Пример: Your estimate for the project cost was right on the money.
Забележка: It emphasizes hitting the mark or being precise in a financial context.
hit the nail on the head
To 'hit the nail on the head' means to describe something exactly as it is.
Пример: She hit the nail on the head with her analysis of the issue.
Забележка: It implies a perfect or precise understanding of a situation or problem.
bang on
This term means completely accurate or correct.
Пример: Your description of the suspect was bang on.
Забележка: It is an informal way of expressing agreement with the accuracy of a statement.
dead on
This phrase means precisely correct or accurate.
Пример: The location you mentioned was dead on.
Забележка: It emphasizes being exactly right without any margin for error.
Specific - Примери
The instructions were very specific.
Pokyny byly velmi specifické.
She has a specific way of doing things.
Má specifický způsob, jak dělat věci.
This product is designed for a specific audience.
Tento produkt je navržen pro specifické publikum.
Граматика на Specific
Specific - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: specific
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): specific
Съществително име, множествено число (Noun, plural): specifics
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): specific
Срички, Разделяне и Ударение
specific съдържа 3 срички: spe • cif • ic
Фонетична транскрипция: spi-ˈsi-fik
spe cif ic , spi ˈsi fik (Червената сричка е ударена)
Specific - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
specific: 900 - 1000 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.