...
0 Tiếng Anh

Used

juzd
Rất Phổ Biến
~ 1600
~ 1600, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Previously owned or utilized, Accustomed to, Expended, consumed, or depleted

Used - Ý nghĩa

Previously owned or utilized

Ví dụ: I bought a used car from the dealership.
Sử dụng: formalBối cảnh: shopping for items like cars, furniture, electronics
Ghi chú: Commonly used in retail and consumer contexts.

Accustomed to

Ví dụ: She's used to the cold weather after living in Alaska for years.
Sử dụng: informalBối cảnh: describing familiarity or habit
Ghi chú: Used to talk about being familiar with something or having a habit.

Expended, consumed, or depleted

Ví dụ: I used up all the milk in the fridge.
Sử dụng: informalBối cảnh: referring to the consumption of resources
Ghi chú: Commonly used to indicate the exhaustion of a resource.

Từ đồng nghĩa của Used

previously owned

This phrase is commonly used when referring to items that were owned by someone else before the current owner.
Ví dụ: The car was previously owned by a famous actor.
Ghi chú: This synonym specifically emphasizes that the item had a previous owner.

preloved

This is a more modern and trendy way to describe items that have been previously owned or used.
Ví dụ: The boutique specializes in selling preloved designer handbags.
Ghi chú: The term 'preloved' conveys a sense of care and appreciation for the item's history.

second-user

This term is less common than 'second-hand' but has a similar meaning of being used by someone else before.
Ví dụ: The laptop is being sold as second-user but is in excellent condition.
Ghi chú: The term 'second-user' is more formal and may be used in technical or business contexts.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Used

Get used to

To become accustomed to something or someone over time.
Ví dụ: I'm still getting used to the new schedule at work.
Ghi chú: This phrase emphasizes the process of becoming accustomed to something rather than just the state of being accustomed.

Used to

Indicates something that was done regularly in the past but no longer happens.
Ví dụ: I used to play the piano when I was younger.
Ghi chú: This phrase specifically refers to past habits or actions that have ceased.

Second-hand

Refers to something that is not new, but previously owned by someone else.
Ví dụ: I bought a second-hand bicycle for my commute.
Ghi chú: This phrase denotes that the item has been previously owned or used by another person.

Well-used

Indicates something that has been used frequently and shows visible signs of wear.
Ví dụ: The well-used hiking trail showed signs of heavy foot traffic.
Ghi chú: This phrase highlights the extent of use and wear on an item or place.

Use up

To consume or exhaust a supply of something.
Ví dụ: We used up all the milk, so we need to buy more.
Ghi chú: This phrase implies the complete depletion or exhaustion of a resource.

Unused to

Not accustomed or familiar with something.
Ví dụ: She was unused to the cold weather after living in a warm climate.
Ghi chú: This phrase emphasizes the lack of familiarity or experience with a particular situation.

Overused

Describes something that has been used so much that its effectiveness or impact is diminished.
Ví dụ: The term 'literally' is often overused in casual conversation.
Ghi chú: This phrase suggests excessive use beyond what is appropriate or effective.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Used

Gently used

Gently used describes items that have been used but show minimal signs of wear or damage. It suggests that the item is still in good condition despite having been previously owned.
Ví dụ: The shop sells gently used furniture at affordable prices.
Ghi chú: Gently used emphasizes that the item has been well-maintained and taken care of, implying a higher quality compared to simply stating 'used'.

Hand-me-down

Hand-me-down refers to an item that has been passed on from one person to another, typically within a family or social circle. It often implies that the item is older or has been used by someone else before.
Ví dụ: I got this shirt as a hand-me-down from my older brother.
Ghi chú: Hand-me-down specifically denotes items that are given or inherited rather than purchased, highlighting the idea of passing along possessions within a group.

Vintage

Vintage describes items that are from a previous era or period, typically at least 20 years old. It can refer to clothing, furniture, or other objects that are considered valuable or fashionable due to their age.
Ví dụ: She collects vintage vinyl records from the 1960s.
Ghi chú: Vintage carries a connotation of uniqueness, style, and often higher quality compared to modern equivalents, making it desirable despite being 'used'.

Handpicked

Handpicked implies that items have been carefully selected or chosen by a person rather than being randomly obtained. It suggests a level of personal attention and curation in the selection process.
Ví dụ: These handpicked books are curated for true book lovers.
Ghi chú: Handpicked emphasizes the idea of deliberate selection and care in choosing items, indicating a higher level of quality or relevance compared to randomly selected or ordinary items.

Used - Ví dụ

Used cars are often cheaper than new ones.
She used all the flour in the recipe.
The shoes were worn out and used up.

Ngữ pháp của Used

Used - Động từ (Verb) / Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense)
Từ gốc: use
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): uses, use
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): use
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): used
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): using
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): uses
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): use
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): use
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
used chứa 1 âm tiết: used
Phiên âm ngữ âm: ˈyüzd
used , ˈyüzd (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Used - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
used: ~ 1600 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.