Từ điển đơn ngữ
Tiếng Anh

Soldier

ˈsoʊldʒər
Rất Phổ Biến
~ 1700
~ 1700
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

Soldier -

A member of the armed forces, typically trained for warfare on land.

Ví dụ: The soldier marched in formation with his fellow troops.
Sử dụng: formalBối cảnh: military contexts, historical discussions
Ghi chú: Soldier is a formal term for a member of the army. It can refer to individuals in various ranks and roles within the military.

To serve or work diligently and persistently towards a goal or objective.

Ví dụ: She soldiered on despite facing numerous challenges in her career.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: professional settings, personal perseverance
Ghi chú: This usage is metaphorical, indicating determination and resilience in the face of difficulties. It is often used to describe someone who continues with their efforts despite obstacles.

Từ đồng nghĩa của Soldier

troop

A group of soldiers or armed forces members.
Ví dụ: The troops were deployed to the front lines.
Ghi chú: Troop is more commonly used to refer to a group of soldiers rather than an individual soldier.

military personnel

Members of the armed forces collectively.
Ví dụ: The base is staffed by military personnel from different branches.
Ghi chú: This term is more inclusive and can refer to soldiers, officers, and other personnel in the military.

warrior

A brave or experienced fighter or soldier.
Ví dụ: The ancient warrior fought bravely in battle.
Ghi chú: Warrior emphasizes bravery and fighting skills more than the generic term 'soldier.'

combatant

A person engaged in or ready to engage in combat.
Ví dụ: The combatants engaged in fierce hand-to-hand combat.
Ghi chú: Combatant can refer to any person involved in combat, including soldiers, fighters, or participants in a conflict.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Soldier

On the front lines

To be in a position of dealing directly with a difficult situation or problem.
Ví dụ: Doctors and nurses are on the front lines of the battle against the pandemic.
Ghi chú: This phrase emphasizes being actively engaged in facing challenges, similar to a soldier in combat.

March to the beat of your own drum

To do things your own way, even if it's different from what is usual or expected.
Ví dụ: She doesn't follow trends; she marches to the beat of her own drum.
Ghi chú: This idiom highlights individuality and independence, contrasting with the disciplined nature of a soldier following orders.

Rally the troops

To gather and motivate a group of people for a common cause or purpose.
Ví dụ: The coach rallied the team before the championship game.
Ghi chú: This phrase involves uniting and inspiring a group, akin to a leader preparing soldiers for action.

Take up arms

To prepare for or begin a fight or conflict, often by using weapons.
Ví dụ: The citizens were ready to take up arms to defend their homeland.
Ghi chú: This expression denotes readiness for armed conflict, akin to a soldier gearing up for battle.

Fight tooth and nail

To fight with great determination and effort, using all available means.
Ví dụ: She fought tooth and nail to get that promotion.
Ghi chú: This idiom emphasizes a fierce and relentless struggle, similar to a soldier fiercely defending a position.

Drop the bomb

To reveal surprising or shocking news or information suddenly.
Ví dụ: She dropped the bomb about her resignation during the meeting.
Ghi chú: This phrase refers to a sudden and impactful revelation, contrasting with a soldier deploying an explosive device.

Under the gun

In a situation where one is under pressure or facing a deadline.
Ví dụ: With the deadline looming, we were all under the gun to finish the project.
Ghi chú: This idiom conveys being in a high-pressure situation, akin to a soldier facing imminent danger.

Battle of wits

A contest or competition where intelligence and cleverness are used to outdo the opponent.
Ví dụ: The debate turned into a battle of wits between the two politicians.
Ghi chú: This expression highlights a mental challenge, contrasting with physical combat as seen in soldiering.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Soldier

Grunt

A term used to refer to enlisted soldiers, typically those who are on the front lines and perform the basic tasks of combat.
Ví dụ: The grunts were sent to the front lines.
Ghi chú: The term 'grunt' emphasizes the lower-ranking and often more physically demanding roles of soldiers in combat.

G.I. or G.I. Joe

Originally used to refer to members of the U.S. armed forces, specifically Army soldiers, but now commonly used to refer to any soldier.
Ví dụ: He's a real G.I. Joe, always ready for action.
Ghi chú: The term 'G.I.' comes from 'Government Issue,' indicating the official status of those soldiers issued equipment and gear by the government.

Jarhead

A slang term used to refer to a Marine, due to their distinctive high and tight haircut, which resembles a jar's shape.
Ví dụ: The jarheads were getting ready for deployment.
Ghi chú: The term 'jarhead' is specific to U.S. Marines and is often used in a casual or derogatory manner.

Trooper

A term used to praise someone's bravery or endurance, often in a difficult or challenging situation.
Ví dụ: She's a real trooper, always helping her teammates.
Ghi chú: While 'trooper' can also mean a soldier, its slang usage often emphasizes resilience and dedication beyond military contexts.

Dogface

An informal term used to refer to Army infantry soldiers, originally derived from the muddy and weary appearance they acquired during combat.
Ví dụ: The dogfaces were digging trenches in the mud.
Ghi chú: The term 'dogface' is specific to infantry soldiers in the Army and reflects the tough and gritty nature of their duties.

Squaddie

A colloquial term used in the UK to refer to a member of the armed forces, especially those who serve in a squad or team.
Ví dụ: The squaddies were bonding over a game of cards.
Ghi chú: The term 'squaddie' is more informal and specific to British military slang, emphasizing camaraderie among soldiers.

Comrade

A term used to address fellow soldiers in a friendly or socialist context, emphasizing unity and solidarity.
Ví dụ: Comrades, let's advance together!
Ghi chú: While 'comrade' literally means a companion or friend, its slang usage in military settings often carries connotations of cooperation and shared objectives.

Soldier - Ví dụ

The soldier marched in formation.
The general was a highly respected soldier.
The army is looking to recruit new soldiers.

Ngữ pháp của Soldier

Soldier - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: soldier
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): soldiers
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): soldier
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): soldiered
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): soldiering
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): soldiers
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): soldier
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): soldier
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
soldier chứa 2 âm tiết: sol • dier
Phiên âm ngữ âm: ˈsōl-jər
sol dier , ˈsōl jər (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Soldier - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
soldier: ~ 1700 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.