Đang tải
0 Tiếng Anh - Từ điển đơn ngữ

Roll

roʊl
Rất Phổ Biến
~ 2900
~ 2900, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
To move by turning over and over, To form into a round shape by turning over and over, To move or travel smoothly and easily, To turn over pages in a sequential manner, To execute a particular sequence of movements or actions

Roll - Ý nghĩa

To move by turning over and over

Ví dụ: He rolled the ball across the floor.
Sử dụng: informalBối cảnh: everyday situations
Ghi chú: Commonly used to describe objects or actions that move by turning over and over.

To form into a round shape by turning over and over

Ví dụ: She rolled the dough into a ball.
Sử dụng: formalBối cảnh: cooking/baking
Ghi chú: Frequently used in recipes and culinary contexts.

To move or travel smoothly and easily

Ví dụ: The car rolled down the hill.
Sử dụng: informalBối cảnh: describing movement
Ghi chú: Often used to describe vehicles or objects moving smoothly.

To turn over pages in a sequential manner

Ví dụ: He rolled through the pages of the book.
Sử dụng: formalBối cảnh: reading
Ghi chú: Commonly used when flipping through books, magazines, or documents.

To execute a particular sequence of movements or actions

Ví dụ: She rolled her eyes in annoyance.
Sử dụng: informalBối cảnh: expressing emotions
Ghi chú: Used to describe specific actions or reactions, often with a hint of attitude.

Từ đồng nghĩa của Roll

rotate

To move or cause to move in a circle around an axis or center.
Ví dụ: The Earth rotates on its axis once every 24 hours.
Ghi chú: Rotate emphasizes circular movement around a fixed point, while 'roll' can imply a more general motion.

revolve

To move in a circular orbit around a center or axis.
Ví dụ: The planets revolve around the sun in elliptical orbits.
Ghi chú: Revolve specifically refers to objects moving in orbits or circular paths, while 'roll' can refer to more general circular motion.

spin

To rotate quickly around an axis or center.
Ví dụ: The ball spun rapidly after being thrown.
Ghi chú: Spin often implies rapid or continuous rotation, while 'roll' can refer to a slower or more deliberate movement.

tumble

To fall end over end; to roll or toss around.
Ví dụ: The child tumbled down the hill.
Ghi chú: Tumble suggests a more uncontrolled or disorderly rolling motion compared to the more controlled connotation of 'roll'.

twist

To wind or spiral around a central point.
Ví dụ: She twisted the rope into a tight spiral.
Ghi chú: Twist implies a coiling or spiraling motion, often with a degree of tension, whereas 'roll' is a more straightforward circular movement.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Roll

Roll with the punches

To adapt to difficult situations or setbacks without being too affected by them.
Ví dụ: Life can be tough, but you have to learn to roll with the punches.
Ghi chú: The original word 'roll' means to move by turning over and over, while this phrase has a metaphorical meaning.

Roll out the red carpet

To give a very special welcome or treatment to someone important.
Ví dụ: They really rolled out the red carpet for the visiting dignitaries.
Ghi chú: The original word 'roll' means to move by turning over and over, while this phrase refers to a ceremonial gesture of hospitality.

On a roll

Experiencing a series of successes or good fortune in succession.
Ví dụ: Ever since she won that award, she's been on a roll with her career.
Ghi chú: The original word 'roll' means to move by turning over and over, while this phrase has a figurative meaning.

Roll up your sleeves

To prepare for hard work or a difficult task.
Ví dụ: We've got a lot of work to do, so let's roll up our sleeves and get started.
Ghi chú: The original word 'roll' means to move by turning over and over, while this phrase is a metaphorical call to action.

Roll the dice

To take a chance or make a risky decision with an uncertain outcome.
Ví dụ: It's a risky move, but sometimes you have to roll the dice and see what happens.
Ghi chú: The original word 'roll' means to move by turning over and over, while this phrase refers to the action of throwing dice in a game of chance.

Roll call

The act of calling out a list of names to determine who is present or absent.
Ví dụ: The teacher took attendance by calling out each student's name for roll call.
Ghi chú: The original word 'roll' means to move by turning over and over, while this phrase refers to a formal process of checking attendance.

Roll in the deep

To be deeply involved or immersed in something.
Ví dụ: Adele's hit song 'Rolling in the Deep' topped the charts for weeks.
Ghi chú: The original word 'roll' means to move by turning over and over, while this phrase has a figurative meaning related to depth or immersion.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Roll

Rolling in dough

This slang term means to be very wealthy or to have a lot of money.
Ví dụ: Ever since she won the lottery, she's been rolling in dough.
Ghi chú: The original word 'roll' refers to moving by turning over and over, while 'rolling in dough' means being rich and has no direct connection to actual rolling.

Rolling papers

Rolling papers are thin sheets used to roll tobacco or herbs into cigarettes or joints.
Ví dụ: Do you have any rolling papers? I want to smoke some weed.
Ghi chú: While 'roll' means to move along a surface by turning over and over, 'rolling papers' refers to the specific paper used for rolling cigarettes or joints.

Slippery slope

A slippery slope refers to a course of action that seems to lead inevitably from one action to another with unintended consequences.
Ví dụ: Starting to skip classes can be a slippery slope leading to failing grades.
Ghi chú: The slang term 'slippery slope' has a metaphorical meaning of a dangerous situation that gets worse very quickly, while the original word 'roll' does not have any negative connotations.

Roll in the hay

To roll in the hay is a euphemism for having casual sex or engaging in romantic activities.
Ví dụ: They went out to the countryside for a romantic weekend and ended up rolling in the hay.
Ghi chú: The original word 'roll' refers to moving by turning over and over, while 'roll in the hay' is a playful way of describing intimate behavior.

Rollercoaster of emotions

This phrase describes experiencing various intense emotions, often rapidly shifting from one to another.
Ví dụ: After losing the competition, she went through a rollercoaster of emotions.
Ghi chú: The slang term 'rollercoaster of emotions' is a figurative expression to portray fluctuating feelings, whereas 'roll' in its literal sense does not convey emotional ups and downs.

Off the rolls

Being 'off the rolls' means being removed or excluded from a list or record, often due to a negative reason.
Ví dụ: After his misconduct was revealed, he was taken off the rolls.
Ghi chú: The slang term 'off the rolls' has a specific context-related meaning of exclusion, which is different from the general meaning of roll referring to turning or wrapping something.

Roll your eyes

To 'roll your eyes' means to turn one's eyes upward as an expression of disbelief, disdain, or exasperation.
Ví dụ: Every time I mention studying, she rolls her eyes.
Ghi chú: The slang term 'roll your eyes' is a figurative expression of showing annoyance or disbelief by moving one's eyes, while 'roll' in its original sense does not involve eye movement.

Roll - Ví dụ

The baker is rolling the dough.
She rolled up the carpet.
The ball is rolling down the hill.

Ngữ pháp của Roll

Roll - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: roll
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): rolls
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): roll
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): rolled
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): rolling
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): rolls
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): roll
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): roll
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
roll chứa 1 âm tiết: roll
Phiên âm ngữ âm: ˈrōl
roll , ˈrōl (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Roll - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
roll: ~ 2900 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.