Đang tải
0 Tiếng Anh - Từ điển đơn ngữ

Remembrance

rəˈmɛmbrəns
Phổ Biến
~ 4000
~ 4000, Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
The action of remembering or the ability to remember something from the past., A memory or something that is remembered., An event or act of commemorating or honoring someone or something.

Remembrance - Ý nghĩa

The action of remembering or the ability to remember something from the past.

Ví dụ: The remembrance of her childhood brought tears to her eyes.
Sử dụng: formalBối cảnh: literary works, formal speeches
Ghi chú: Often used in a poetic or reflective context to evoke emotions or nostalgia.

A memory or something that is remembered.

Ví dụ: The ceremony was a remembrance of those who had lost their lives in the war.
Sử dụng: formalBối cảnh: memorial services, commemorations
Ghi chú: Commonly used in formal settings to honor and remember important events or people.

An event or act of commemorating or honoring someone or something.

Ví dụ: The remembrance of Martin Luther King Jr. on his birthday is a national holiday in the United States.
Sử dụng: formalBối cảnh: public holidays, official ceremonies
Ghi chú: Often associated with formal ceremonies or official commemorations.

Từ đồng nghĩa của Remembrance

memory

Memory refers to the ability to remember past experiences, events, or information.
Ví dụ: The smell of fresh baked cookies brought back a flood of memories from my childhood.
Ghi chú: While 'remembrance' can also refer to the act of remembering, 'memory' is more commonly used to describe the cognitive process of retaining and recalling information.

recollection

Recollection is the act of remembering something; the ability to recall past experiences or events.
Ví dụ: Her recollection of the accident was vivid and detailed.
Ghi chú: While 'remembrance' and 'recollection' are similar in meaning, 'recollection' often implies a more deliberate act of remembering or retrieving specific information.

reminiscence

Reminiscence refers to the act of thinking or telling about past experiences or events, often with nostalgia.
Ví dụ: Listening to the old music sparked a sense of reminiscence about his college days.
Ghi chú: Unlike 'remembrance' which can be a general term for remembering, 'reminiscence' specifically involves recalling past experiences with a sense of nostalgia or sentimentality.

memories

Memories refer to the recollection of past experiences or events stored in one's mind.
Ví dụ: The photo album was filled with cherished memories of family vacations.
Ghi chú: While 'remembrance' is a singular noun, 'memories' is the plural form and refers to multiple recollections of past events or experiences.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Remembrance

In memory of

This phrase is used to dedicate or honor someone's memory.
Ví dụ: The monument was built in memory of the fallen soldiers.
Ghi chú: It directly implies honoring someone's memory rather than just remembering.

Keep in mind

This means to remember or consider something.
Ví dụ: Please keep in mind that the deadline is approaching.
Ghi chú: It emphasizes actively remembering or considering something for future reference.

Memorialize

To commemorate or honor a person or event.
Ví dụ: The event aimed to memorialize the victims of the tragedy.
Ghi chú: It involves creating a memorial or tribute to remember someone or something.

Recall

To bring back into one's mind; remember.
Ví dụ: I struggle to recall what happened at the meeting.
Ghi chú: It implies actively trying to remember something from the past.

Reflect on

To think deeply or carefully about something.
Ví dụ: Take a moment to reflect on the impact of your actions.
Ghi chú: It involves deeper contemplation or introspection rather than simple remembrance.

Bear in mind

To remember or consider something.
Ví dụ: When making a decision, bear in mind the consequences.
Ghi chú: Similar to 'keep in mind', it emphasizes considering something for decision-making.

Evoke memories

To bring memories or feelings to mind.
Ví dụ: The song evokes memories of my childhood.
Ghi chú: It specifically refers to triggering or bringing up memories through stimuli.

Hark back to

To recall or evoke memories of the past.
Ví dụ: The design of the building harks back to classical architecture.
Ghi chú: It implies a deliberate reference or connection to the past, often for inspiration or influence.

Call to mind

To remember or bring to one's attention.
Ví dụ: The smell of the ocean always calls to mind my vacations as a child.
Ghi chú: It emphasizes the act of actively remembering or being reminded of something.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Remembrance

Mem

Shortened form of 'memory', often used in texting or informal conversations.
Ví dụ: I mem my childhood days fondly.
Ghi chú: Informal abbreviation of 'memory'.

Rem

Shortened form of 'remembrance', used informally to refer to memories.
Ví dụ: Let's take a walk down memory lane and rem our first date.
Ghi chú: Informal abbreviation of 'remembrance'.

Recap

A brief summary or overview of past events or discussions.
Ví dụ: Can you give me a quick recap of what happened at the meeting?
Ghi chú: Differing from 'remembrance', as it focuses on summarizing rather than simply remembering.

Flashback

A sudden and vivid recollection of a past event, often triggered by a sight, sound, or smell.
Ví dụ: Watching that old movie gave me a flashback to my college days.
Ghi chú: Distinct from 'remembrance' as it implies a sudden, intense memory triggered by a sensory stimulus.

Trip down memory lane

Revisiting past memories or experiences, often in a nostalgic way.
Ví dụ: Visiting our old school was like taking a trip down memory lane.
Ghi chú: A more vivid and nostalgic expression compared to the formal 'remembrance'.

Nostalgia

A sentimental longing or wistful affinity for the past, typically for a period with happy personal associations.
Ví dụ: Listening to that song fills me with nostalgia for my teenage years.
Ghi chú: Emphasizes the emotional longing for the past, differing from the neutral term 'remembrance'.

Throwback

Sharing or revisiting an old memory, photo, or experience from the past.
Ví dụ: Throwing it back to our high school days with this old photo.
Ghi chú: Focused on sharing or revisiting past memories, unlike the broader term 'remembrance'.

Remembrance - Ví dụ

Remembrance Day is observed on November 11th every year.
She wore a poppy as a remembrance of her grandfather who fought in the war.
The old photo album was a beautiful remembrance of their family history.

Ngữ pháp của Remembrance

Remembrance - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: remembrance
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): remembrances, remembrance
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): remembrance
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
remembrance chứa 3 âm tiết: re • mem • brance
Phiên âm ngữ âm: ri-ˈmem-brən(t)s
re mem brance , ri ˈmem brən(t)s (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Remembrance - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
remembrance: ~ 4000 (Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.