...
0 Tiếng Anh - Từ điển đơn ngữ

Recognition

ˌrɛkəɡˈnɪʃ(ə)n
Rất Phổ Biến
~ 1600
~ 1600, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Acknowledgment of someone's existence, validity, or worth, Identification of something or someone because of previous knowledge or experience, Official acceptance or acknowledgment of a government, state, or organization

Recognition - Ý nghĩa

Acknowledgment of someone's existence, validity, or worth

Ví dụ: She finally received the recognition she deserved for her hard work.
Sử dụng: formalBối cảnh: professional environments, academic settings
Ghi chú: Often used in the context of awards, achievements, or contributions

Identification of something or someone because of previous knowledge or experience

Ví dụ: He recognized her from the party they attended last week.
Sử dụng: informalBối cảnh: everyday conversations, social gatherings
Ghi chú: Can refer to remembering or identifying someone or something

Official acceptance or acknowledgment of a government, state, or organization

Ví dụ: The country's recognition as an independent state was a significant milestone.
Sử dụng: formalBối cảnh: political discussions, international relations
Ghi chú: Often used in diplomatic or legal contexts

Từ đồng nghĩa của Recognition

acknowledgment

Acknowledgment refers to the act of recognizing or admitting something. It can also mean a statement or gesture that expresses gratitude or appreciation.
Ví dụ: She received acknowledgment for her hard work on the project.
Ghi chú: Acknowledgment often implies a formal or official recognition, while recognition can be more general.

appreciation

Appreciation involves recognizing the value or significance of something. It often implies a positive evaluation or admiration for someone's efforts or qualities.
Ví dụ: The artist's work received great appreciation from the audience.
Ghi chú: Appreciation tends to focus more on the positive aspects or qualities being recognized, while recognition can be broader.

esteem

Esteem refers to the respect and admiration felt for someone based on their achievements, qualities, or behavior. It involves recognizing someone's worth or merit.
Ví dụ: She was held in high esteem by her colleagues for her leadership skills.
Ghi chú: Esteem emphasizes the admiration and respect aspect of recognition, often related to someone's reputation or character.

acclaim

Acclaim is public praise or approval, especially when it is given enthusiastically. It involves recognizing and celebrating the excellence or achievement of someone or something.
Ví dụ: The film received critical acclaim for its innovative storytelling.
Ghi chú: Acclaim is more about public recognition and praise, often in a formal or official context.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Recognition

Receive recognition

To be acknowledged or rewarded for one's efforts or achievements.
Ví dụ: She finally received recognition for her hard work when she was promoted.
Ghi chú: This phrase specifically focuses on the act of receiving acknowledgment or praise, as opposed to simply the concept of recognition itself.

Gain recognition

To achieve acknowledgment or fame for one's work or talents.
Ví dụ: The artist worked hard to gain recognition in the art world.
Ghi chú: Similar to 'receive recognition,' this phrase emphasizes the effort put into achieving acknowledgment or fame.

Public recognition

Acknowledgment or praise that is given openly or widely by the public.
Ví dụ: His public recognition as a leading scientist boosted his credibility.
Ghi chú: This phrase specifies that the acknowledgment is not just from individuals but from a broader audience or community.

Lack of recognition

Not being acknowledged or appreciated for one's efforts or accomplishments.
Ví dụ: Despite his contributions, he often felt a lack of recognition in the company.
Ghi chú: This phrase conveys the absence or deficiency of acknowledgment, highlighting a sense of unappreciation or neglect.

Recognition for hard work

Acknowledgment or appreciation given specifically for the effort and dedication put into work.
Ví dụ: Employees should receive recognition for their hard work to boost morale.
Ghi chú: This phrase emphasizes rewarding individuals for their diligence and commitment in their tasks or projects.

Recognition of achievement

Acknowledgment or validation of a notable accomplishment or success.
Ví dụ: The award was a recognition of her outstanding achievement in the field.
Ghi chú: Here, the focus is on acknowledging a specific accomplishment or success, rather than just acknowledging in general.

International recognition

Acknowledgment or acknowledgment received at an international level or across different countries.
Ví dụ: His invention gained international recognition for its impact on the industry.
Ghi chú: This phrase specifies that the acknowledgment extends beyond national boundaries, emphasizing a broader scope of acknowledgment.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Recognition

Recognition

Shortened form of 'recognition', commonly used informally.
Ví dụ: I got some rec from the boss for my project.
Ghi chú: Informal and casual use compared to the standard term.

Props

Short for 'proper recognition', used in informal settings.
Ví dụ: Give props to your teammates for their hard work.
Ghi chú: Colloquial and slang usage instead of the formal term.

Kudos

Praise or recognition for someone's achievement.
Ví dụ: Kudos to Sarah for her outstanding presentation!
Ghi chú: Casual and more commonly used in spoken language.

Shoutout

A public acknowledgment or recognition.
Ví dụ: I want to give a shoutout to all the volunteers who helped out.
Ghi chú: Informal and often used in social media or casual conversations.

Acknowledge

Recognize and show appreciation for someone's efforts or achievements.
Ví dụ: We should acknowledge the hard work put in by the team.
Ghi chú: More formal and can be used in various contexts.

Recognition - Ví dụ

Recognition of his hard work was long overdue.
Facial recognition technology is becoming more and more common.
The museum's mission is to promote recognition of lesser-known artists.

Ngữ pháp của Recognition

Recognition - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: recognition
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): recognitions, recognition
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): recognition
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
recognition chứa 4 âm tiết: rec • og • ni • tion
Phiên âm ngữ âm: ˌre-kig-ˈni-shən
rec og ni tion , ˌre kig ˈni shən (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Recognition - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
recognition: ~ 1600 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.