Đang tải
0 Tiếng Anh - Từ điển đơn ngữ

Rare

rɛr
Rất Phổ Biến
~ 1800
~ 1800, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Not occurring very often; uncommon, Of unusually high quality or degree; excellent, Uncooked or undercooked, especially in the context of meat

Rare - Ý nghĩa

Not occurring very often; uncommon

Ví dụ: Finding a four-leaf clover is rare.
Sử dụng: informalBối cảnh: everyday conversations
Ghi chú: Used to describe things that are not commonly found or seen

Of unusually high quality or degree; excellent

Ví dụ: She has a rare talent for playing the piano.
Sử dụng: formalBối cảnh: academic or professional discussions
Ghi chú: Indicates exceptional or outstanding qualities

Uncooked or undercooked, especially in the context of meat

Ví dụ: I like my steak rare.
Sử dụng: informalBối cảnh: dining or cooking conversations
Ghi chú: Refers to the level of doneness in cooking meat

Từ đồng nghĩa của Rare

uncommon

Something that is not frequently found or seen.
Ví dụ: Finding a four-leaf clover is quite uncommon.
Ghi chú: Similar to 'rare' but may imply a slightly higher occurrence rate.

scarce

In short supply; not abundant.
Ví dụ: Freshwater sources are becoming scarce in the region.
Ghi chú: Emphasizes the limited availability or quantity of something.

infrequent

Occurring at irregular intervals; not happening often.
Ví dụ: She makes infrequent visits to her hometown.
Ghi chú: Focuses on the irregular occurrence rather than the absolute rarity.

unusual

Not common or ordinary; out of the ordinary.
Ví dụ: His choice of clothing was quite unusual for a formal event.
Ghi chú: Highlights deviation from the norm rather than scarcity.

scant

Minimal or insufficient in amount; barely sufficient.
Ví dụ: The information provided was scant and inconclusive.
Ghi chú: Emphasizes the inadequacy or insufficiency of what is available.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Rare

Once in a blue moon

This phrase means something that happens very rarely or almost never.
Ví dụ: She only visits us once in a blue moon.
Ghi chú: It emphasizes the rarity of an event by comparing it to the infrequency of a blue moon.

Few and far between

Refers to something that is not common and occurs rarely.
Ví dụ: Good movies are few and far between these days.
Ghi chú: It highlights the scarcity of something compared to the usual abundance.

Rare as hen's teeth

Describes something extremely scarce or uncommon.
Ví dụ: Finding a good deal on that car is as rare as hen's teeth.
Ghi chú: It uses a humorous comparison to emphasize the rarity of the object.

A needle in a haystack

Refers to something extremely difficult to find due to it being hidden among many other things.
Ví dụ: Searching for my keys in this mess is like looking for a needle in a haystack.
Ghi chú: It emphasizes the challenge of finding something rare amidst a vast amount of similar objects.

Out of the ordinary

Refers to something unusual or not typical.
Ví dụ: Her cooking is out of the ordinary; it's always delicious and unique.
Ghi chú: It implies that the subject stands out from the norm or common occurrences.

Scarce as hen's teeth

Describes something that is extremely rare or hard to find.
Ví dụ: Opportunities like this are as scarce as hen's teeth.
Ghi chú: Similar to 'rare as hen's teeth,' it uses humor to emphasize the scarcity of an object.

Hard to come by

Refers to something that is difficult to find or acquire.
Ví dụ: Good friends are hard to come by these days.
Ghi chú: It focuses on the challenge of obtaining something rather than just its rarity.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Rare

Rare gem

A person or thing of exceptional quality or uniqueness, not commonly found.
Ví dụ: She's a rare gem in this industry, always going above and beyond.
Ghi chú: It emphasizes the extraordinary nature of the person or object being described.

Uncommon as a four-leaf clover

Refers to something very rare or unusual, like finding a four-leaf clover.
Ví dụ: Her kindness is as uncommon as a four-leaf clover in this cynical world.
Ghi chú: It draws a comparison to the rarity of finding a four-leaf clover, highlighting the scarcity of the trait or thing being described.

Rare bird

Describes someone or something unique, unusual, or exceptional.
Ví dụ: He's a bit of a rare bird, always coming up with unique ideas.
Ghi chú: It equates the person or object to a rare bird, emphasizing their distinctiveness or special qualities.

Diamond in the rough

Refers to a person with good qualities hidden beneath a rough exterior.
Ví dụ: She may seem rough around the edges, but she's a diamond in the rough with a heart of gold.
Ghi chú: It implies that despite outward appearances, the person has hidden exceptional qualities, likening them to a valuable diamond.

Hidden gem

Refers to something excellent but not widely known or recognized.
Ví dụ: That little café is a hidden gem, serving the best coffee in town.
Ghi chú: It suggests that the quality or value of the thing is not obvious at first glance, making it a pleasant surprise to discover.

One in a million

Refers to a person or thing that is extremely rare and exceptional.
Ví dụ: She's not just talented; she's one in a million, a true star.
Ghi chú: It highlights the uniqueness and exceptional nature of the person or object, emphasizing their extraordinary qualities.

Rare find

Refers to something valuable, distinctive, or exceptional that is not easily found.
Ví dụ: That antique shop always has a rare find waiting to be discovered.
Ghi chú: It suggests that the discovered item is not only unique but also valuable or desirable, distinguishing it from common discoveries.

Rare - Ví dụ

Rare animals are often protected by law.
This is a rare opportunity, don't miss it!
The painting is a rare masterpiece.

Ngữ pháp của Rare

Rare - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: rare
Chia động từ
Tính từ, so sánh (Adjective, comparative): rarer
Tính từ, so sánh nhất (Adjective, superlative): rarest
Tính từ (Adjective): rare
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
rare chứa 1 âm tiết: rare
Phiên âm ngữ âm: ˈrer
rare , ˈrer (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Rare - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
rare: ~ 1800 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.