Đang tải
0 Tiếng Anh - Từ điển đơn ngữ

Ralph

rælf
Phổ Biến
~ 5300
~ 5300, Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
To vomit or be sick, To make a loud noise of disgust or anger, A male given name

Ralph - Ý nghĩa

To vomit or be sick

Ví dụ: He ralphed all over the bathroom after the party.
Sử dụng: informalBối cảnh: casual conversations, slang
Ghi chú: This is a slang term commonly used in informal situations.

To make a loud noise of disgust or anger

Ví dụ: She ralphed when she saw the mess in the kitchen.
Sử dụng: informalBối cảnh: casual conversations
Ghi chú: In this context, 'ralph' is used to describe a reaction of strong disapproval or disgust.

A male given name

Ví dụ: His name is Ralph, and he goes by the nickname Ralphy.
Sử dụng: formalBối cảnh: personal introductions
Ghi chú: This is a formal usage of the name 'Ralph' as a proper noun.

Từ đồng nghĩa của Ralph

vomit

To vomit or regurgitate food from the stomach through the mouth.
Ví dụ: After eating the spoiled food, he felt nauseous and had to ralph.
Ghi chú: Ralph is a slang term for vomiting, whereas 'vomit' is the more formal term.

throw up

To expel the contents of the stomach through the mouth; vomit.
Ví dụ: She drank too much at the party and ended up throwing up in the bathroom.
Ghi chú: Similar to 'ralph,' 'throw up' is a colloquial term for vomiting.

puke

To eject the contents of the stomach through the mouth; vomit.
Ví dụ: The smell of the rotten eggs made her puke.
Ghi chú: Like 'ralph,' 'puke' is an informal term for vomiting.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Ralph

Ralph out

To vomit or regurgitate, especially due to feeling nauseous or sick.
Ví dụ: I couldn't finish the spicy wings; I had to ralph out.
Ghi chú: The original word 'ralph' is slang for vomiting, while 'ralph out' specifically refers to the act of vomiting.

Ralph up

To vomit or throw up, often used in informal contexts.
Ví dụ: The roller coaster made me feel so dizzy I thought I would ralph up.
Ghi chú: Similar to 'ralph out,' 'ralph up' specifically denotes the action of vomiting.

Ralphing

The act of vomiting or throwing up, typically due to illness or intoxication.
Ví dụ: She had too much to drink and ended up ralphing in the bathroom.
Ghi chú: Derived from 'ralph,' 'ralphing' is the gerund form that indicates ongoing or continuous vomiting.

Ralphing around

To vomit uncontrollably or frequently, often as a result of illness or food poisoning.
Ví dụ: He's been ralphing around all night after eating that questionable sushi.
Ghi chú: Extending the original word, 'ralphing around' implies a more prolonged or repeated vomiting episode.

Ralph like a champ

To vomit forcefully and efficiently, often used humorously to describe someone handling vomiting well.
Ví dụ: Despite feeling terrible, she ralphed like a champ and then went back to work.
Ghi chú: Contrasting the negative connotation of 'ralph,' 'ralph like a champ' humorously praises the efficiency or skill in vomiting.

Ralph and rally

To vomit due to excessive drinking or sickness and then recover quickly to resume normal activities.
Ví dụ: After a rough night, she ralphed and rallied, ready to face the day.
Ghi chú: Combining 'ralph' with 'rally,' this phrase highlights the act of recovering swiftly after vomiting, often in the context of socializing or working.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Ralph

Barf

To vomit or throw up, often used informally to describe feeling very sick.
Ví dụ: I feel so sick, I might barf.
Ghi chú: Different from 'ralph' in that 'barf' is more common in informal contexts.

Toss your cookies

To vomit suddenly or forcefully, typically due to nausea or sickness.
Ví dụ: I can't believe she tossed her cookies in the car.
Ghi chú: This slang term emphasizes the sudden and forceful nature of vomiting.

Hurl

To vomit or retch, often used to express strong disgust or revulsion.
Ví dụ: The smell was so bad, it made me want to hurl.
Ghi chú: Similar to 'ralph' in meaning but with an added emphasis on disgust or repulsion.

Chunder

To vomit, especially as a result of excessive alcohol consumption.
Ví dụ: He had too much to drink and ended up chundering in the bushes.
Ghi chú: This term is more commonly used in Australian English and is associated with alcohol-induced vomiting.

Spew

To vomit or throw up, often due to motion sickness or strong emotions.
Ví dụ: The roller coaster made her want to spew.
Ghi chú: Similar to 'ralph' in meaning but with a focus on the trigger of vomiting, such as motion sickness.

Hork

To vomit or retch, particularly in response to a strong or unpleasant odor.
Ví dụ: The smell of fish made her hork immediately.
Ghi chú: This term is more specific to vomiting in response to a particular smell or odor.

Technicolor yawn

A colorful and humorous way to describe vomiting, often used in a lighthearted or joking manner.
Ví dụ: After the wild party, there were several technicolor yawns in the bathroom.
Ghi chú: This slang term uses a creative and humorous descriptor for the act of vomiting.

Ralph - Ví dụ

Ralph is my favorite character in the movie.
Róbert nagyon ügyes a matematikában.
Róbertinó imád játszani a homokozóban.

Ngữ pháp của Ralph

Ralph - Danh từ riêng (Proper noun) / Danh từ riêng, số ít (Proper noun, singular)
Từ gốc: ralph
Chia động từ
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
ralph chứa 3 âm tiết: Ab • er • nathy
Phiên âm ngữ âm: ˈa-bər-ˌna-thē
Ab er nathy , ˈa bər ˌna thē (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Ralph - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
ralph: ~ 5300 (Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.