...
0 Tiếng Anh - Từ điển đơn ngữ

Outward

ˈaʊtwərd
Phổ Biến
~ 3300
~ 3300, Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
On the outside; external, Directed toward or relating to the outside; external, In a direction away from the center or a point of reference

Outward - Ý nghĩa

On the outside; external

Ví dụ: The outward appearance of the building was impressive.
Sử dụng: formalBối cảnh: describing physical attributes or appearances
Ghi chú: Commonly used to talk about how something looks on the outside

Directed toward or relating to the outside; external

Ví dụ: She showed no outward signs of nervousness.
Sử dụng: formalBối cảnh: describing visible manifestations or behavior
Ghi chú: Used to discuss observable behaviors or expressions

In a direction away from the center or a point of reference

Ví dụ: The river flows outward from the mountains.
Sử dụng: formalBối cảnh: describing movement or direction
Ghi chú: Often used in scientific or geographical contexts

Từ đồng nghĩa của Outward

external

External refers to the outer or outside part of something. It can be used to describe physical features that are visible from the outside.
Ví dụ: The external structure of the building was impressive.
Ghi chú: External is a broader term that can refer to physical features or characteristics that are not necessarily related to appearance or behavior.

outer

Outer means situated on the outside or farther out. It is used to describe the external or exterior part of something.
Ví dụ: The outer layer of the fruit is tough and inedible.
Ghi chú: Outer specifically refers to the exterior part of something, emphasizing the physical location or position.

surface

Surface refers to the outer part or uppermost layer of something. It can be used to describe the outer appearance or behavior that may not reflect what is happening underneath.
Ví dụ: He seemed calm on the surface, but deep down he was worried.
Ghi chú: Surface can also refer to the top layer of something, which may not necessarily be the outermost part.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Outward

Outward appearance

Refers to how something or someone looks on the outside, without considering their inner qualities or characteristics.
Ví dụ: Despite his rugged outward appearance, he was a kind-hearted person.
Ghi chú: The original word 'outward' denotes the external or visible aspect, while 'outward appearance' specifically focuses on the physical look.

Outward bound

Indicates the direction of movement away from a particular point, often used in reference to ships or vehicles leaving a port or station.
Ví dụ: The ship was outward bound, heading towards its destination.
Ghi chú: The original word 'outward' generally means moving away from the center or inside, while 'outward bound' specifies the direction of movement away from a starting point.

Outwardly

Refers to how something is perceived or appears on the outside, contrasting with one's true feelings or thoughts.
Ví dụ: She smiled outwardly, but inwardly she was full of worry.
Ghi chú: The original word 'outward' describes the external aspect, while 'outwardly' emphasizes the appearance or behavior that is visible to others.

Outward journey

Refers to the part of a journey going to a particular destination, as opposed to the return journey.
Ví dụ: The outward journey was smooth, but the return trip was full of delays.
Ghi chú: The original word 'outward' generally denotes moving away from a point, while 'outward journey' specifically indicates the journey towards a destination.

Outward signs

Refers to visible indications or manifestations of something, often used in medical or diagnostic contexts.
Ví dụ: There were no outward signs of his illness until it was too late.
Ghi chú: The original word 'outward' describes the external aspect, while 'outward signs' specifically refers to visible indications or symptoms.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Outward

Outie

Informal slang term used to describe someone who enjoys being outdoors or seeks adventure.
Ví dụ: She's a true outie, always looking for adventure.
Ghi chú: Derived from 'outward', but specifically focuses on outdoor activities or a love for nature.

Outta

Shortened form of 'out of', commonly used to indicate leaving or exiting a place.
Ví dụ: I'm outta here, see you tomorrow!
Ghi chú: Casual and more abrupt than 'outward' meaning leaving a specific place or situation.

Outskies

Colloquial slang for 'let's leave' or 'let's go outside'.
Ví dụ: Let's head outskies before it gets too dark.
Ghi chú: A playful and informal way to suggest going outdoors or departing from a location.

Out-and-about

Informal expression meaning active or moving around in a particular place.
Ví dụ: I love being out-and-about in the city on weekends.
Ghi chú: Focuses on being actively engaged outside rather than the general idea of 'outward'.

Outrageous

Slang term meaning extreme or unconventional in a shocking or entertaining way.
Ví dụ: That party was outrageous, we had so much fun!
Ghi chú: While 'outrageous' could be linked to 'outward' in terms of being bold, here it denotes extreme fun or excitement.

Outlandish

Slang term for unconventional or eccentric in a seemingly bizarre way.
Ví dụ: His ideas are always so outlandish, but sometimes they work.
Ghi chú: Though related to 'outward' in the sense of being unusual or unconventional, 'outlandish' emphasizes the eccentricity aspect more.

Outie 5000

Youth slang term used to say goodbye or see you later in a cool and informal way.
Ví dụ: I'll catch you later, outie 5000!
Ghi chú: A playful and contemporary way of bidding farewell, originating from 'outie' but adding a unique twist.

Outward - Ví dụ

Outwardly, he seemed calm, but inside he was a mess.
The outward appearance of the building was impressive.
She tried to hide her disappointment, but her outward demeanor gave her away.

Ngữ pháp của Outward

Outward - Trạng từ (Adverb) / Trạng từ (Adverb)
Từ gốc: outward
Chia động từ
Tính từ (Adjective): outward
Trạng từ (Adverb): outward
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
outward chứa 2 âm tiết: out • ward
Phiên âm ngữ âm: ˈau̇t-wərd
out ward , ˈau̇t wərd (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Outward - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
outward: ~ 3300 (Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.