Đang tải
0 Tiếng Anh - Từ điển đơn ngữ

Modesty

ˈmɑdəsti
Phổ Biến
~ 5400
~ 5400, Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Behavior, manner, or appearance that is not boastful or overly confident; showing humility and self-restraint., The quality of being relatively moderate, limited, or small in size, amount, or importance., Behavior or dress that is not revealing or sexually provocative.

Modesty - Ý nghĩa

Behavior, manner, or appearance that is not boastful or overly confident; showing humility and self-restraint.

Ví dụ: She accepted the award with modesty, thanking her team for their support.
Sử dụng: formalBối cảnh: professional settings, formal occasions
Ghi chú: Modesty is often seen as a positive trait in many cultures, emphasizing humility and respect for others.

The quality of being relatively moderate, limited, or small in size, amount, or importance.

Ví dụ: The modest size of the house suited their needs perfectly.
Sử dụng: formalBối cảnh: describing objects, possessions, achievements
Ghi chú: This usage of 'modesty' often refers to something being simple, unpretentious, or not excessive.

Behavior or dress that is not revealing or sexually provocative.

Ví dụ: She chose a modest dress for the formal event.
Sử dụng: formalBối cảnh: discussing clothing choices, cultural norms
Ghi chú: Modesty in clothing can vary based on cultural and personal beliefs, emphasizing decency and propriety.

Từ đồng nghĩa của Modesty

humility

Humility refers to the quality of being humble and not thinking of oneself as better than others.
Ví dụ: She accepted the award with humility, thanking her team for their support.
Ghi chú: While modesty focuses on behavior and appearance, humility emphasizes a person's attitude towards themselves and others.

reserve

Reserve is the quality of being discreet or controlled in behavior, often avoiding attention or excessive display of emotions.
Ví dụ: He maintained a reserve demeanor during the meeting, speaking only when necessary.
Ghi chú: Modesty usually relates to a person's attitude towards their own achievements or appearance, while reserve is more about behavior and expression in social situations.

decency

Decency refers to the quality of being proper, modest, and conforming to social norms or standards.
Ví dụ: She dressed with decency, choosing clothes that were appropriate for the occasion.
Ghi chú: Decency is often associated with appropriate behavior and appearance in social contexts, while modesty can also encompass a sense of humility and lack of vanity.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Modesty

Humblebrag

To make a seemingly modest or self-deprecating statement with the actual intention of drawing attention to one's achievements or impressive qualities.
Ví dụ: She always humblebrags about how she woke up looking fabulous without any effort.
Ghi chú: Combines modesty with bragging, implying a false sense of humility.

Downplay

To minimize or make something seem less important or impressive than it really is.
Ví dụ: He tends to downplay his role in the project's success, but he actually contributed a lot.
Ghi chú: Focuses on presenting something as less significant rather than modesty itself.

Understate

To describe or represent something as less important or impressive than it actually is.
Ví dụ: She understated her abilities during the job interview, not wanting to appear arrogant.
Ghi chú: Similar to downplay, but often used in formal contexts or when talking about quantifiable data.

Keep a low profile

To avoid attracting attention to oneself; to act modestly and not draw unnecessary notice.
Ví dụ: After receiving the award, she decided to keep a low profile and avoid media attention.
Ghi chú: Focuses on behavior and actions to maintain modesty and avoid being in the spotlight.

Modest as a violet

To be extremely humble and unassuming, especially in the face of significant accomplishments or praise.
Ví dụ: Despite her high achievements, she remains as modest as a violet in social situations.
Ghi chú: Uses a simile to emphasize the level of modesty, comparing it to the unassuming nature of a violet flower.

Shy away from the limelight

To avoid being the center of attention; to be modest and humble by avoiding public recognition.
Ví dụ: She tends to shy away from the limelight and prefers to work quietly behind the scenes.
Ghi chú: Emphasizes avoiding attention and spotlight specifically, indicating a preference for staying out of public view.

Play down

To make something appear less important or impressive than it actually is; to be modest about one's accomplishments.
Ví dụ: She always plays down her achievements, even though she has accomplished a lot.
Ghi chú: Similar to downplay, but often used in informal settings to indicate modesty.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Modesty

Down to earth

This term implies being humble, unpretentious, and genuine in a way that is not showy or boastful.
Ví dụ: She's so down to earth, always focusing on helping others without seeking attention.
Ghi chú: While 'down to earth' can also refer to being realistic and practical, in the context of modesty, it highlights a lack of arrogance or superiority.

Low-key

Being low-key means keeping a low profile, not making a big deal out of oneself or one's achievements.
Ví dụ: I'm a low-key kind of person, I prefer to do my work without drawing too much attention to myself.
Ghi chú: Unlike overt modesty, being low-key is more about subtly maintaining a humble and unassuming demeanor.

No frills

No frills means simple, plain, without any unnecessary extras or embellishments.
Ví dụ: She prefers a no-frills approach to her work, just getting things done without unnecessary showiness.
Ghi chú: In terms of modesty, this term signifies a straightforward and unpretentious attitude, without seeking attention through ostentation.

Under the radar

Operating under the radar means doing something discreetly or without being noticed or detected.
Ví dụ: She likes to work under the radar, quietly achieving her goals without attracting undue attention.
Ghi chú: This term conveys a sense of modesty by highlighting the idea of staying out of the spotlight or avoiding unnecessary recognition.

Keep it real

To keep it real means to be genuine, authentic, and true to one's principles and values.
Ví dụ: I always try to keep it real and stay true to myself, even when others might not appreciate it.
Ghi chú: While modesty often involves downplaying one's achievements, keeping it real emphasizes sincerity and honesty in one's actions and interactions.

Modesty - Ví dụ

Modesty is a virtue that is highly valued in many cultures.
She accepted the award with modesty and gratitude.
His modesty prevented him from bragging about his accomplishments.

Ngữ pháp của Modesty

Modesty - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: modesty
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): modesty
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): modesty
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
modesty chứa 3 âm tiết: mod • es • ty
Phiên âm ngữ âm: ˈmä-də-stē
mod es ty , ˈmä stē (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Modesty - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
modesty: ~ 5400 (Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.