Đang tải
0 Tiếng Anh - Từ điển đơn ngữ

Marked

mɑrkt
Phổ Biến
~ 4000
~ 4000, Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Clearly noticeable or evident; distinct, Having a visible mark or feature, Designated or identified for a specific purpose, Significant or noteworthy

Marked - Ý nghĩa

Clearly noticeable or evident; distinct

Ví dụ: There was a marked improvement in her grades after she started studying with a tutor.
Sử dụng: formalBối cảnh: academic or professional settings
Ghi chú: Used to indicate a significant or noticeable change or difference

Having a visible mark or feature

Ví dụ: The vase had a marked chip on its rim.
Sử dụng: formalBối cảnh: describing physical characteristics or conditions
Ghi chú: Commonly used in written descriptions

Designated or identified for a specific purpose

Ví dụ: The marked boxes are for donations only.
Sử dụng: formalBối cảnh: instructions or labeling
Ghi chú: Used to indicate specific items or areas

Significant or noteworthy

Ví dụ: She made a marked impact on the community with her charity work.
Sử dụng: formalBối cảnh: describing achievements or contributions
Ghi chú: Emphasizes the importance or impact of something

Từ đồng nghĩa của Marked

notable

Something that is notable stands out and is worthy of attention or notice.
Ví dụ: The project had a notable impact on the community.
Ghi chú: Notable emphasizes the significance or importance of something, similar to marked.

distinct

Distinct means clearly perceived or distinguished from others.
Ví dụ: There was a distinct change in her attitude after the incident.
Ghi chú: Distinct focuses on the clear separation or difference of something, similar to marked in terms of being noticeable.

prominent

Prominent means standing out or easily noticeable.
Ví dụ: She played a prominent role in the success of the company.
Ghi chú: Prominent emphasizes being easily visible or important, similar to marked in terms of being noticeable or significant.

pronounced

Pronounced means clearly expressed or noticeable.
Ví dụ: The impact of the new policy was pronounced in the following months.
Ghi chú: Pronounced emphasizes a clear and distinct presence, similar to marked in terms of being noticeable or evident.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Marked

Marked improvement

A significant or noticeable enhancement or progress in something.
Ví dụ: She showed a marked improvement in her grades after getting a tutor.
Ghi chú: The word 'marked' on its own simply means to put a mark on something, while 'marked improvement' refers to a significant positive change.

Marked difference

A clear and noticeable distinction between two things.
Ví dụ: There is a marked difference in the taste of the two coffee brands.
Ghi chú: While 'marked' alone refers to putting a mark on something, 'marked difference' emphasizes a clear contrast between two items or situations.

Marked contrast

A clear and noticeable difference or opposition between two things.
Ví dụ: There is a marked contrast between her shy demeanor at work and her outgoing personality at parties.
Ghi chú: Similar to 'marked difference,' 'marked contrast' highlights a noticeable discrepancy between two elements rather than just marking something.

Marked by

Characterized or distinguished by a particular quality or feature.
Ví dụ: His work is marked by attention to detail and creativity.
Ghi chú: In this phrase, 'marked' serves to show that a specific quality or characteristic defines or stands out in the subject.

Marked down

To reduce the price of something, often for clearance or promotional purposes.
Ví dụ: The price of the shirt was marked down by 50% during the sale.
Ghi chú: In this context, 'marked' indicates a reduction or decrease in value, specifically in terms of price.

Marked out

To select or designate someone or something for a particular purpose or recognition.
Ví dụ: She was marked out as a future leader due to her exceptional skills.
Ghi chú: Here, 'marked out' signifies singling out or highlighting someone or something for a specific role or acknowledgement.

Marked man

Someone who is targeted or identified for harm or special attention, often due to their actions or beliefs.
Ví dụ: After his testimony, he became a marked man among the criminal underworld.
Ghi chú: While 'marked' usually refers to making a mark, 'marked man' denotes someone who is singled out or targeted for a particular reason.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Marked

Get marked down

To receive a lower score, grade, or evaluation for something.
Ví dụ: Don't forget to study, or you'll get marked down on the test.
Ghi chú: While the original term 'marked down' usually refers to reducing a price, this slang term is about receiving a lower academic or assessment score.

Marked for death

A person who is targeted or destined to die, usually due to involvement in dangerous situations or conflict.
Ví dụ: The gang leader knew he was marked for death if he didn't escape.
Ghi chú: Similar to being marked man, but specifically focuses on the imminent threat of death.

Marked off

To indicate or tick off an item on a list or plan as completed or addressed.
Ví dụ: She marked off each item on her checklist as she completed them.
Ghi chú: This term is a more informal way of expressing completion or acknowledgment compared to the standard use of 'marked.'

Mark my words

An emphatic way of ensuring or warning someone that what is being said will come true or is important to remember.
Ví dụ: Mark my words, if you don't study for the exam, you'll fail.
Ghi chú: The slang phrase adds a sense of assertion or emphasis compared to just saying 'Remember what I say' or 'Believe me.'

Marked man in a black suit

A person who stands out conspicuously or is easily identifiable due to their distinctive appearance or behavior.
Ví dụ: He was a marked man in a black suit, always drawing attention at events.
Ghi chú: The slang term emphasizes the uniqueness or attention-grabbing nature of the individual rather than focusing solely on being targeted.

Marked by the hand of fate

To be clearly influenced or determined by fate, destiny, or a higher power.
Ví dụ: Their meeting was marked by the hand of fate, as if destined to happen.
Ghi chú: Uses the concept of being 'marked' to imply a profound or serendipitous connection rather than a negative or targeted association.

Marked - Ví dụ

The package was marked with a red sticker.
The exam was marked by the teacher.
The trail was marked with yellow arrows.

Ngữ pháp của Marked

Marked - Động từ (Verb) / Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense)
Từ gốc: mark
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): marks
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): mark
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): marked
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): marking
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): marks
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): mark
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): mark
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
marked chứa 1 âm tiết: marked
Phiên âm ngữ âm: ˈmärkt
marked , ˈmärkt (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Marked - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
marked: ~ 4000 (Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.