Đang tải
0 Tiếng Anh - Từ điển đơn ngữ

Inform

ɪnˈfɔrm
Rất Phổ Biến
~ 1800
~ 1800, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
To give someone information or facts about something, To tell someone about a situation or event, To provide knowledge or advice to someone, To give someone knowledge or updates on a particular topic, To report or provide details about something

Inform - Ý nghĩa

To give someone information or facts about something

Ví dụ: She informed me about the new project deadline.
Sử dụng: formalBối cảnh: professional settings, academic environments
Ghi chú: Commonly used in official or serious contexts to convey information formally.

To tell someone about a situation or event

Ví dụ: The police informed the family about the accident.
Sử dụng: formalBối cảnh: legal matters, official notifications
Ghi chú: Often used in legal or official contexts to communicate important information.

To provide knowledge or advice to someone

Ví dụ: The doctor informed the patient about the risks of the surgery.
Sử dụng: formalBối cảnh: medical consultations, educational settings
Ghi chú: Commonly used in professional or educational settings to share expertise or guidance.

To give someone knowledge or updates on a particular topic

Ví dụ: I will inform you of any changes to the schedule.
Sử dụng: formalBối cảnh: business communications, official announcements
Ghi chú: Frequently used in business or official settings to keep others informed about developments.

To report or provide details about something

Ví dụ: The journalist informed the public about the latest political scandal.
Sử dụng: formalBối cảnh: media reports, news updates
Ghi chú: Commonly used in journalism or media contexts to convey information to the public.

Từ đồng nghĩa của Inform

notify

To notify someone means to formally or officially inform them about something. It often implies a sense of urgency or importance.
Ví dụ: Please notify me of any changes to the schedule.
Ghi chú: Notify is more formal and often used in official or important situations.

advise

To advise someone means to offer suggestions or recommendations based on knowledge or expertise.
Ví dụ: I advise you to double-check your work before submitting it.
Ghi chú: Advise implies giving guidance or recommendations rather than just sharing information.

alert

To alert someone means to warn or inform them about a potential danger or problem.
Ví dụ: The weather service issued an alert for severe storms in the area.
Ghi chú: Alert is often used in emergency or critical situations to convey a sense of urgency.

brief

To brief someone means to give them essential information or instructions about a particular topic or situation.
Ví dụ: I need to brief you on the new project requirements.
Ghi chú: Briefing is more focused on providing concise and specific information for a particular purpose.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Inform

Keep someone in the loop

To keep someone informed or updated about something.
Ví dụ: Make sure to keep me in the loop about any changes to the schedule.
Ghi chú: This phrase emphasizes ongoing communication and updates rather than just informing once.

Fill someone in

To inform someone about the details of something they missed or didn't know.
Ví dụ: Can you fill me in on what happened at the meeting?
Ghi chú: This implies providing all the necessary information to update someone.

Give someone a heads up

To inform someone in advance about something that may affect them.
Ví dụ: I just wanted to give you a heads up that the deadline has been moved to next week.
Ghi chú: This phrase implies a warning or alert about a situation or change.

Clue someone in

To inform someone about something they were not aware of.
Ví dụ: I think it's time to clue her in on our plans for the project.
Ghi chú: This suggests revealing information that the person was not previously privy to.

Bring someone up to speed

To update or inform someone about the current situation or developments.
Ví dụ: We need to bring the new team member up to speed on the project.
Ghi chú: This phrase implies getting someone to the same level of knowledge as others in a group.

Let someone in on

To share private or confidential information with someone.
Ví dụ: I'll let you in on a little secret about the upcoming product launch.
Ghi chú: This suggests sharing insider information or secrets with someone.

Put someone in the picture

To inform someone about a situation or provide them with relevant information.
Ví dụ: Can you put me in the picture about what's been happening in the office?
Ghi chú: This implies giving a comprehensive overview or explanation to someone.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Inform

Spill the beans

To reveal a secret or provide information that was meant to be kept confidential.
Ví dụ: I can't believe you spilled the beans about the surprise party!
Ghi chú: This slang implies a sense of secretive or confidential information being revealed.

Let the cat out of the bag

To disclose a secret or information that was meant to be kept hidden.
Ví dụ: She accidentally let the cat out of the bag about the company's new project.
Ghi chú: This expression suggests releasing information that was supposed to be kept concealed or confidential.

Spill the tea

To gossip or share juicy details and information.
Ví dụ: She spilled the tea on what really happened at the party last night.
Ghi chú: While similar to 'inform,' this term often implies sharing more scandalous or sensationalized information.

Give the lowdown

To provide detailed information or inside knowledge about a particular situation.
Ví dụ: Could you give me the lowdown on what happened at the meeting?
Ghi chú: This slang term emphasizes providing comprehensive or detailed information.

Let it slip

To unintentionally reveal information that was meant to be kept confidential.
Ví dụ: I accidentally let it slip that we were going on vacation next week.
Ghi chú: This phrase often conveys a sense of inadvertent disclosure.

Drop a dime

To inform or report someone's actions to an authority figure.
Ví dụ: She dropped a dime on her friend who was cheating on the test.
Ghi chú: This slang term carries a connotation of reporting someone's wrongdoing to a higher authority.

Cough up the details

To reluctantly or finally reveal important or secret information.
Ví dụ: He finally coughed up the details about his sudden disappearance last weekend.
Ghi chú: This slang implies a sense of reluctance or difficulty in sharing the information.

Inform - Ví dụ

I need to inform you about the changes in the schedule.
The company will inform all employees about the new policy.
Can you please enlighten me on the details of the project?

Ngữ pháp của Inform

Inform - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: inform
Chia động từ
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): informed
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): informing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): informs
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): inform
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): inform
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
inform chứa 2 âm tiết: in • form
Phiên âm ngữ âm: in-ˈfȯrm
in form , in ˈfȯrm (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Inform - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
inform: ~ 1800 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.