Đang tải
0 Tiếng Anh - Từ điển đơn ngữ

Embrace

əmˈbreɪs
Rất Phổ Biến
~ 1800
~ 1800, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
to hold someone closely in one's arms as a sign of affection or to show support, to accept or support something willingly or enthusiastically, to include or contain something as a part of something larger

Embrace - Ý nghĩa

to hold someone closely in one's arms as a sign of affection or to show support

Ví dụ: After a long separation, they embraced each other warmly.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: greetings, reunions, emotional moments
Ghi chú: Can be both physical and metaphorical

to accept or support something willingly or enthusiastically

Ví dụ: The company needs to embrace new technologies to stay competitive.
Sử dụng: formalBối cảnh: business, innovation, change
Ghi chú: Often used in professional and academic contexts

to include or contain something as a part of something larger

Ví dụ: The new edition of the book will embrace recent research findings.
Sử dụng: formalBối cảnh: literature, research, projects
Ghi chú: Implies a comprehensive or encompassing approach

Từ đồng nghĩa của Embrace

Hug

A hug involves wrapping one's arms around another person as a gesture of affection or comfort.
Ví dụ: She hugged her friend tightly to show her appreciation.
Ghi chú: A hug is a physical act of embracing someone, often involving putting arms around the person.

Cuddle

Cuddling involves holding someone close in a loving and affectionate way, often for warmth or comfort.
Ví dụ: The couple cuddled on the couch while watching a movie.
Ghi chú: Cuddling is a more intimate form of physical affection, often involving prolonged close contact.

Embrace

To embrace something means to accept or support it willingly and enthusiastically.
Ví dụ: The team embraced the new strategy for increasing productivity.
Ghi chú: This is the original word provided, with a broader meaning beyond physical contact, encompassing acceptance and support.

Clasp

To clasp means to grip or hold something tightly, often with both hands or arms.
Ví dụ: She clasped her hands together in excitement.
Ghi chú: Clasping can involve holding onto an object or oneself rather than another person, unlike a physical embrace.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Embrace

Embrace change

To embrace change means to accept and welcome changes rather than resist them.
Ví dụ: It's important to embrace change in order to grow and adapt in today's fast-paced world.
Ghi chú: The phrase 'embrace change' specifically focuses on welcoming and accepting changes in a positive manner.

Embrace diversity

To embrace diversity means to accept and value differences in race, culture, opinions, etc.
Ví dụ: Our company culture encourages employees to embrace diversity and learn from different perspectives.
Ghi chú: The phrase 'embrace diversity' emphasizes accepting and celebrating differences among individuals.

Embrace the unknown

To embrace the unknown means to be open to uncertainty and new experiences.
Ví dụ: Although it's scary, sometimes we need to embrace the unknown and take risks to achieve our goals.
Ghi chú: The phrase 'embrace the unknown' highlights being open to uncertainties and stepping out of one's comfort zone.

Embrace opportunities

To embrace opportunities means to eagerly accept and make use of chances for advancement or growth.
Ví dụ: She decided to embrace the opportunities that came her way and make the most of them.
Ghi chú: The phrase 'embrace opportunities' focuses on actively accepting and seizing available chances for personal or professional development.

Embrace a new idea

To embrace a new idea means to accept and support a fresh concept or perspective.
Ví dụ: It's refreshing to see the team embrace a new idea and work together to implement it successfully.
Ghi chú: The phrase 'embrace a new idea' specifically highlights being open to and supportive of innovative or different concepts.

Embrace a challenge

To embrace a challenge means to willingly accept and confront a difficult or demanding situation.
Ví dụ: Instead of avoiding difficult tasks, he chose to embrace the challenge and push himself to overcome it.
Ghi chú: The phrase 'embrace a challenge' emphasizes willingly taking on difficult tasks or obstacles with determination and courage.

Embrace someone warmly

To embrace someone warmly means to hug or hold someone closely with affection and enthusiasm.
Ví dụ: As soon as they met, they embraced each other warmly, happy to see one another after so long.
Ghi chú: The phrase 'embrace someone warmly' refers to physically holding someone with affection, typically in a hug, expressing warmth and care.

Embrace an opportunity

To embrace an opportunity means to accept and take advantage of a favorable chance or situation.
Ví dụ: He decided to embrace the opportunity to study abroad and immerse himself in a new culture.
Ghi chú: The phrase 'embrace an opportunity' focuses on seizing a favorable chance or situation to make the most of it.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Embrace

Hug it out

This slang term means to resolve a conflict or disagreement through a physical embrace, usually a hug.
Ví dụ: After their argument, they decided to hug it out and make amends.
Ghi chú: It is a more casual and colloquial way to describe physically showing affection or reconciliation.

Bear hug

A bear hug is a tight and strong embrace, often used to show excitement, happiness, or affection.
Ví dụ: He gave her a bear hug to show how happy he was to see her.
Ghi chú: It emphasizes the strength and intensity of the embrace, likening it to a powerful bear's hug.

Hold tight

This term can mean to wait or remain in a certain position or to physically embrace someone tightly.
Ví dụ: Hold tight, I'll be there in a few minutes.
Ghi chú: It can be used in a non-literal sense to ask someone to stay in place or remain patient.

Wrap your arms around

To encircle or hold someone in a warm embrace, especially when expressing love, comfort, or protection.
Ví dụ: I wanted to wrap my arms around her and never let go.
Ghi chú: It describes the act of physically embracing another person with an emphasis on encircling them with your arms.

Cuddle up

To snuggle closely together, usually in a loving or affectionate manner.
Ví dụ: Let's cuddle up on the couch and watch a movie.
Ghi chú: It implies a more intimate and cozy form of physical closeness, often associated with romantic or familial affection.

PDA (Public Display of Affection)

PDA refers to any physical displays of affection between partners that are deemed inappropriate for public settings.
Ví dụ: They received some disapproving looks for their PDA in the park.
Ghi chú: It specifically focuses on public behavior and social norms regarding physical affection, especially between romantic partners.

Bosom buddy

A bosom buddy is a close and trusted friend, someone you feel a deep connection with.
Ví dụ: She's not just a colleague, she's a bosom buddy of mine.
Ghi chú: It emphasizes the close emotional bond and friendship, likening it to being as close as if they were embraced against your bosom (chest).

Embrace - Ví dụ

Embrace your loved ones every chance you get.
We should embrace diversity and learn from each other's differences.
The company decided to embrace new technology to improve efficiency.

Ngữ pháp của Embrace

Embrace - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: embrace
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): embraces
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): embrace
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): embraced
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): embracing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): embraces
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): embrace
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): embrace
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
embrace chứa 2 âm tiết: em • brace
Phiên âm ngữ âm: im-ˈbrās
em brace , im ˈbrās (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Embrace - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
embrace: ~ 1800 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.