...
0 Tiếng Anh - Từ điển đơn ngữ

Chart

tʃɑrt
Rất Phổ Biến
~ 2900
~ 2900, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
A visual representation of data, information, or processes in the form of a diagram, graph, or table., A detailed map or graphic representation of a specific area, such as a nautical chart or a seating chart., To plan or schedule something in an organized manner.

Chart - Ý nghĩa

A visual representation of data, information, or processes in the form of a diagram, graph, or table.

Ví dụ: The sales chart shows a steady increase in revenue over the past year.
Sử dụng: formalBối cảnh: business presentations, academic reports
Ghi chú: Charts are commonly used to illustrate trends, comparisons, and relationships in a visual format.

A detailed map or graphic representation of a specific area, such as a nautical chart or a seating chart.

Ví dụ: We used a chart to navigate through the maze of streets in the city.
Sử dụng: formalBối cảnh: navigation, event planning
Ghi chú: Charts of this type provide visual guidance and information for specific purposes.

To plan or schedule something in an organized manner.

Ví dụ: Let's chart out our course of action for the project before we begin.
Sử dụng: formalBối cảnh: project management, goal setting
Ghi chú: In this context, 'chart' is used as a verb to indicate the process of mapping out a plan or strategy.

Từ đồng nghĩa của Chart

graph

A graph is a visual representation of data using lines, bars, or other symbols to show relationships or trends.
Ví dụ: The graph shows the correlation between temperature and ice cream sales.
Ghi chú: While a chart is a general term for any visual representation of data, a graph specifically refers to a visual representation using lines or symbols.

diagram

A diagram is a simplified and structured visual representation of concepts, ideas, or processes.
Ví dụ: The diagram illustrates the process of photosynthesis.
Ghi chú: A diagram is typically used to explain or illustrate a process or structure, while a chart is more commonly used to represent data or information.

table

A table is an arrangement of data in rows and columns, usually for easy reference or comparison.
Ví dụ: The table displays the sales figures for each quarter.
Ghi chú: Unlike a chart that presents data visually, a table organizes data in a structured format for easy reading and comparison.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Chart

Off the charts

This phrase is used to describe something that is extremely high or impressive, exceeding all expectations or measures.
Ví dụ: The success of their business was off the charts this year.
Ghi chú: This phrase uses 'off' to indicate exceeding or surpassing, rather than just being on a chart.

Chart a course

To plan or set a direction or path for something, often used metaphorically.
Ví dụ: They needed to chart a new course for their company's future.
Ghi chú: In this idiom, 'chart' is used in a metaphorical sense to mean planning or mapping out, not necessarily creating a literal chart.

Chart topper

Refers to something, usually a song or album, that reaches the top position on a music chart.
Ví dụ: Her latest single became a chart topper within days of its release.
Ghi chú: While 'chart' refers to a visual representation of data, 'chart topper' is a specific term in the music industry for a top-ranking hit.

Chart the waters

To investigate or explore a situation carefully before taking action.
Ví dụ: Before making a decision, they decided to chart the waters by conducting thorough research.
Ghi chú: Here, 'chart' is used metaphorically to mean mapping out or assessing a situation rather than creating a visual chart.

Chart a new territory

To explore or enter into a new area or field.
Ví dụ: The company aimed to chart a new territory by expanding into international markets.
Ghi chú: Similar to 'chart a course,' this idiom uses 'chart' metaphorically to mean paving the way or exploring new possibilities.

Chart one's own course

To make one's own decisions and choose one's own path, independent of others.
Ví dụ: Instead of following the traditional career path, she decided to chart her own course and start her own business.
Ghi chú: This phrase emphasizes individuality and independence in decision-making, using 'chart' to signify mapping out one's unique path.

Chart the way

To lead or show the direction for others to follow.
Ví dụ: As a leader, it was her responsibility to chart the way for the team and provide guidance.
Ghi chú: In this expression, 'chart' is used to indicate leading or guiding, rather than just plotting a course on a map.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Chart

Chart-topping

Refers to something that reaches the top of music charts, indicating great success or popularity.
Ví dụ: Their new single is expected to be a chart-topping hit.
Ghi chú: The original word 'chart' refers to a graphical representation of data, while 'chart-topping' specifically relates to achieving top position on musical charts.

Chartbuster

Denotes a song, album, or artist that achieves great success on music charts.
Ví dụ: The band's latest album is a chartbuster in several countries.
Ghi chú: While 'chart' refers to a visual representation of data, 'chartbuster' emphasizes the exceptional success of music on charts.

Chart-climber

Refers to something that is gradually rising in position on music charts.
Ví dụ: Their new album is a chart-climber, steadily moving up the charts each week.
Ghi chú: The slang term 'chart-climber' indicates a gradual ascent on music charts, while 'chart' itself represents a graphical representation of data.

Chart-topping artist

Describes an artist who consistently achieves top positions on music charts.
Ví dụ: She is a chart-topping artist with multiple number one hits.
Ghi chú: Specifically highlights an artist's success in reaching the top of music charts, departing from the general term 'chart'.

Chart-rider

Refers to a song or album that is quickly moving up the music charts.
Ví dụ: The new single is a chart-rider, making its way up the music charts rapidly.
Ghi chú: Contrasts with the original meaning of 'chart' by emphasizing the rapid progression or ascent on music charts.

Chart-stopper

Denotes something that causes a significant impact on music charts, often by remaining at the top position.
Ví dụ: Their latest release is a chart-stopper, dominating the charts for weeks.
Ghi chú: While 'chart' represents graphical data representation, 'chart-stopper' highlights the ability to stop or dominate the charts with significant impact.

Chart-chaser

Refers to an individual or group consistently vying for top positions on music charts.
Ví dụ: The band is known as a chart-chaser, always aiming for the top spot on music charts.
Ghi chú: Deviates from the original term 'chart' by specifically focusing on the pursuit or pursuit of top positions on music charts.

Chart - Ví dụ

The chart shows the growth of the company over the past five years.
I need to create a chart to compare the sales figures from last year to this year.
The chart in the textbook helped me understand the relationship between the different elements in the chemical reaction.

Ngữ pháp của Chart

Chart - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: chart
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): charts
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): chart
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): charted
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): charting
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): charts
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): chart
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): chart
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
chart chứa 1 âm tiết: chart
Phiên âm ngữ âm: ˈchärt
chart , ˈchärt (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Chart - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
chart: ~ 2900 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.