Đang tải
0 Tiếng Anh - Từ điển đơn ngữ

Bind

baɪnd
Rất Phổ Biến
~ 1400
~ 1400, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
to tie or fasten something tightly, to create a legal or formal agreement, to cause someone to feel obliged or compelled to do something, to wrap or cover something with a material, to bring people or groups together in a close relationship

Bind - Ý nghĩa

to tie or fasten something tightly

Ví dụ: She used a rope to bind the boxes together.
Sử dụng: formalBối cảnh: packing, securing items
Ghi chú: Commonly used in instructions for packaging or in situations requiring items to be securely fastened.

to create a legal or formal agreement

Ví dụ: They were bound by a contract to work together for two years.
Sử dụng: formalBối cảnh: business, legal matters
Ghi chú: Commonly used in legal contexts, contracts, and formal agreements.

to cause someone to feel obliged or compelled to do something

Ví dụ: His sense of duty bound him to help his friend.
Sử dụng: formalBối cảnh: moral obligations, responsibilities
Ghi chú: Can be used to express a strong sense of duty or moral responsibility.

to wrap or cover something with a material

Ví dụ: The book was bound in leather.
Sử dụng: formalBối cảnh: bookbinding, material covering
Ghi chú: Commonly used in the context of bookbinding or covering objects with a material.

to bring people or groups together in a close relationship

Ví dụ: The shared experience of the trip bound them as friends forever.
Sử dụng: informalBối cảnh: friendship, relationships
Ghi chú: Used to describe the strengthening of relationships or bonds between individuals or groups.

Từ đồng nghĩa của Bind

Tie

To fasten or secure with a string or cord.
Ví dụ: She used a rope to tie the package together.
Ghi chú: Tying usually involves using a string or cord to secure objects together.

Fasten

To close or attach securely.
Ví dụ: Please fasten your seatbelt before takeoff.
Ghi chú: Fastening can involve various methods like buttons, zippers, hooks, etc., not just binding with a cord.

Secure

To make something safe or certain.
Ví dụ: He secured the papers with a paper clip.
Ghi chú: Securing can involve making something safe or certain, not necessarily physically binding things together.

Tether

To tie with a rope or chain to restrict movement.
Ví dụ: The dog was tethered to a post in the yard.
Ghi chú: Tethering implies restricting movement by tying or binding an object or animal.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Bind

Bind up

To wrap or tie something securely, especially to provide support or protection.
Ví dụ: The doctor had to bind up the wound to stop the bleeding.
Ghi chú: The addition of 'up' in this phrase emphasizes the action of wrapping or tying something securely.

Bound and determined

Fully committed and resolute in achieving something.
Ví dụ: She was bound and determined to finish the project on time.
Ghi chú: The phrase uses 'bound' to convey a strong sense of obligation or determination.

Bound for

Heading towards a particular destination or goal.
Ví dụ: The train is bound for London.
Ghi chú: In this context, 'bound for' indicates the intended direction or endpoint of a journey.

Bind over

To send a case to a higher court or to require someone to appear at a later date.
Ví dụ: The court decided to bind the suspect over for trial.
Ghi chú: The term 'bind over' is legal jargon used to transfer a case or individual to another court or session.

Bind someone's hands

To tie up or restrain someone's hands to restrict movement.
Ví dụ: The captors bound the hostage's hands to prevent escape.
Ghi chú: This phrase specifically refers to physically tying someone's hands together.

Bind together

To unite or connect people or things closely.
Ví dụ: The shared experience helped bind the team members together.
Ghi chú: In this expression, 'bind' conveys the idea of creating a strong bond or connection between individuals or elements.

Bound by

Constrained or restricted by a particular set of rules, obligations, or commitments.
Ví dụ: We are bound by the rules of the organization.
Ghi chú: The term 'bound by' highlights the idea of being tied or restricted by external factors.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Bind

Bindle

A bindle is a bundle of belongings wrapped in cloth and carried over the shoulder, often associated with a homeless person.
Ví dụ: I saw a homeless man with a bindle over his shoulder.
Ghi chú: Bindle is a slang term derived from 'bind' but specifically refers to a bundle of belongings, carrying a connotation of being transient or lacking a fixed home.

Bindi

A bindi is a colored dot worn in the center of the forehead, typically by women in South Asia as a cultural or religious symbol.
Ví dụ: She had a beautiful red bindi on her forehead for the festival.
Ghi chú: The term 'bindi' is related to 'bind' in the sense of adornment or decoration on the forehead, but it carries cultural and symbolic significance beyond the literal meaning of 'bind.'

Bindle stiff

A bindle stiff is a person, often a homeless worker or wanderer, who carries a bedroll or bindle.
Ví dụ: The bindle stiff wandered the streets looking for odd jobs.
Ghi chú: This slang term combines 'bindle' with 'stiff' to refer to a person who carries their belongings in a bundle and is often transient or lacking permanent employment.

Binder

A binder is a type of folder used to hold papers or documents together.
Ví dụ: I need to grab my binder before heading to class.
Ghi chú: While 'binder' is related to the action of binding documents together, it is a common term used in everyday language to refer to a specific stationary item rather than the act of binding itself.

Bindi-eye

Bindi-eye is a colloquial term used in Australia for a type of prickly plant or weed that can cause discomfort if stepped on.
Ví dụ: Watch out for the bindi-eyes in the grass, they can hurt your feet.
Ghi chú: In this context, 'bindi-eye' is unrelated to the actual act of binding but rather refers to a specific type of plant known for its sharp and painful spikes.

Bindlestiff

Bindlestiff is another term for a hobo, a person who travels around without a settled home, often carrying a bindle.
Ví dụ: The bindlestiff traveled from town to town, always searching for work.
Ghi chú: Similar to 'bindle stiff,' bindlestiff combines 'bindle' with 'stiff' but is more commonly associated with a transient lifestyle and traveling for work rather than being permanently settled.

Bindi spot

Bindi spot is another way to refer to the bindi worn on the forehead as a cultural or religious symbol.
Ví dụ: She placed the bindi spot perfectly in the center of her forehead.
Ghi chú: While 'bindi spot' still relates to 'bind' in terms of placement on the forehead, it specifically denotes the location where the bindi is worn as a symbol, emphasizing its cultural significance.

Bind - Ví dụ

Why did I bind myself to her?

Ngữ pháp của Bind

Bind - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: bind
Chia động từ
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): bind
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): bound
Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle): bound
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): binding
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): binds
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): bind
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): bind
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Bind chứa 1 âm tiết: bind
Phiên âm ngữ âm: ˈbīnd
bind , ˈbīnd (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Bind - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Bind: ~ 1400 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.