Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Ukraina

Now

naʊ
Cực Kỳ Phổ Biến
0 - 100
0-100, Cực Kỳ Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Тепер, Зараз, Отже, Тоді

Ý nghĩa của Now bằng tiếng Ukraina

Тепер

Ví dụ:
We need to act now.
Ми маємо діяти тепер.
Now is the time to start.
Тепер час почати.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to refer to the present moment or current situation.
Ghi chú: This is the most common meaning of 'now', indicating that something should be done immediately.

Зараз

Ví dụ:
I am busy now.
Я зараз зайнятий.
Can you come here now?
Можеш прийти сюди зараз?
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to indicate that something is happening at this very moment.
Ghi chú: Similar to 'тепер', but often implies an ongoing action.

Отже

Ví dụ:
Now, let's talk about the next steps.
Отже, давайте поговоримо про наступні кроки.
Now, if we consider the facts...
Отже, якщо ми розглянемо факти...
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to transition in speech or writing, indicating a shift in focus or topic.
Ghi chú: This meaning is often used in discussions or presentations to introduce a new point.

Тоді

Ví dụ:
Now that we have finished, let's review.
Тоді, коли ми закінчили, давайте переглянемо.
Now that you mention it, I remember.
Тоді, коли ти це згадав, я пам’ятаю.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used when referring back to a previous point or situation.
Ghi chú: This usage relates to a cause-and-effect relationship in conversation.

Từ đồng nghĩa của Now

Currently

Currently means at the present time or moment. It is often used to indicate what is happening right now.
Ví dụ: I am currently working on a project.
Ghi chú: Currently emphasizes the ongoing nature of the action or situation.

At present

At present refers to the current moment in time. It is commonly used in formal contexts.
Ví dụ: At present, we are not accepting new applications.
Ghi chú: At present is more formal than 'now' and is often used in written or professional communication.

Presently

Presently means at this time or shortly. It is often used to indicate something that will happen in the near future.
Ví dụ: She will be here presently.
Ghi chú: Presently can imply that something is about to happen soon, whereas 'now' simply refers to the current moment.

At the moment

At the moment refers to the current time or situation. It is commonly used to indicate a temporary state.
Ví dụ: At the moment, I am not available to take your call.
Ghi chú: At the moment suggests a specific time frame or circumstance, similar to 'now', but with a slightly more temporary connotation.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Now

Right now

This phrase emphasizes immediacy or urgency, indicating that something needs to be done immediately or without delay.
Ví dụ: I need your help right now.
Ghi chú: It adds emphasis to the urgency of the current moment.

By now

This phrase refers to a specific time that has already passed, suggesting that something expected or planned should have happened before that time.
Ví dụ: She should have arrived at the airport by now.
Ghi chú: It implies that an expected action or event hasn't occurred yet.

For now

This phrase indicates a temporary situation or solution, suggesting that something is valid or applicable only at the present time.
Ví dụ: Let's focus on finishing this project for now.
Ghi chú: It implies a limited or temporary time frame.

Just now

This phrase refers to a very recent past moment, indicating that something happened a short time ago.
Ví dụ: She left just now, so you just missed her.
Ghi chú: It signifies a recent and immediate past event.

Now and then

This phrase means occasionally or from time to time, suggesting that something happens infrequently but regularly.
Ví dụ: I like to treat myself to ice cream now and then.
Ghi chú: It denotes occasional or intermittent occurrences.

From now on

This phrase indicates a change or commitment to do something differently or in a new way starting from the present moment and continuing into the future.
Ví dụ: I will start eating healthier from now on.
Ghi chú: It signifies a new beginning or a change in behavior.

Up until now

This phrase refers to the time leading up to the present moment, indicating that something was true or valid until that point.
Ví dụ: Up until now, I had never traveled outside the country.
Ghi chú: It specifies a period of time leading to the present.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Now

ASAP

ASAP stands for 'as soon as possible,' indicating an urgent request or requirement.
Ví dụ: I need that report ASAP.
Ghi chú: ASAP emphasizes urgency more than 'now.'

Pronto

Pronto is an informal term derived from Spanish meaning 'quickly' or 'immediately.'
Ví dụ: Get over here pronto!
Ghi chú: Pronto has a more forceful tone than 'now.'

STAT

STAT is often used in medical contexts to mean 'immediately,' from the Latin 'statim.'
Ví dụ: We need those test results STAT!
Ghi chú: STAT is commonly used in urgent or emergency situations.

On the double

This slang term means to do something quickly or immediately.
Ví dụ: Bring me that report on the double!
Ghi chú: It adds a sense of urgency and implies a need for swift action.

Chop-chop

This term, borrowed from Chinese dialects, means to hurry up or do something quickly.
Ví dụ: Finish up those tasks, chop-chop!
Ghi chú: It conveys a playful or slightly commanding tone.

Now - Ví dụ

I am busy right now.
Я зараз зайнятий.
Can you call me back later? I'm in a meeting now.
Можеш передзвонити мені пізніше? Я зараз на нараді.
I need to finish this report now.
Мені потрібно закінчити цей звіт зараз.
Please stop talking and listen to me now.
Будь ласка, перестань говорити і послухай мене зараз.

Ngữ pháp của Now

Now - Trạng từ (Adverb) / Trạng từ (Adverb)
Từ gốc: now
Chia động từ
Trạng từ (Adverb): now
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): now
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): now
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Now chứa 1 âm tiết: now
Phiên âm ngữ âm: ˈnau̇
now , ˈnau̇ (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Now - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Now: 0 - 100 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.