Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Bồ Đào Nha

Was

wəz
Cực Kỳ Phổ Biến
0 - 100
0-100, Cực Kỳ Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Era, Estava, Fui, Estive, Foi

Ý nghĩa của Was bằng tiếng Bồ Đào Nha

Era

Ví dụ:
She was happy.
Ela era feliz.
They were friends.
Eles eram amigos.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to describe a state or condition in the past.
Ghi chú: This is the most common usage for describing characteristics or states in the past.

Estava

Ví dụ:
He was at the party.
Ele estava na festa.
I was tired yesterday.
Eu estava cansado ontem.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to describe a temporary state or location in the past.
Ghi chú: Use 'estava' when referring to temporary conditions or locations.

Fui

Ví dụ:
I was the one who called.
Eu fui quem ligou.
He was the best player on the team.
Ele foi o melhor jogador do time.
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used to indicate a completed action or role in the past.
Ghi chú: Use 'fui' to emphasize a completed action or role, often with a sense of finality.

Estive

Ví dụ:
I was there last week.
Eu estive lá na semana passada.
She was in Brazil last year.
Ela esteve no Brasil no ano passado.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to express a specific time or occurrence in the past.
Ghi chú: Use 'estive' when referring to being present at a specific time.

Foi

Ví dụ:
It was a great experience.
Foi uma ótima experiência.
The concert was amazing.
O show foi incrível.
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used to express opinions or characteristics of events in the past.
Ghi chú: Use 'foi' for events or experiences that have a definite conclusion.

Từ đồng nghĩa của Was

Were

Used to indicate the past tense of 'to be' in the plural form.
Ví dụ: They were at the park yesterday.
Ghi chú: It is used when referring to multiple subjects in the past tense.

Had been

Indicates an action that took place before a certain point in the past.
Ví dụ: She had been to Paris before.
Ghi chú: It implies a completed action that occurred before another past event.

Had

Expresses an action completed before a specific time in the past.
Ví dụ: He had finished his homework by the time his friends arrived.
Ghi chú: It is used to indicate completion of an action before a certain point in the past.

Used to be

Describes a past state or habitual action that is no longer true.
Ví dụ: She used to be a teacher before she became a writer.
Ghi chú: It emphasizes a previous state or action that is no longer the case.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Was

Was up

A casual greeting asking about someone's current state or activities.
Ví dụ: Hey, what's up?
Ghi chú: The phrase 'Was up' is a colloquial and informal way of saying 'What is up?'

Wasn't born yesterday

To imply that one is not easily deceived or fooled.
Ví dụ: I know what you're up to. I wasn't born yesterday.
Ghi chú: This phrase uses 'wasn't born yesterday' metaphorically to convey experience and wisdom.

Was a close call

Describes a situation where something dangerous or unpleasant almost happened but was avoided at the last moment.
Ví dụ: That car nearly hit me! It was a close call.
Ghi chú: The phrase 'was a close call' emphasizes the nearness of the dangerous event.

Was a piece of cake

Indicates that something was very easy to do or accomplish.
Ví dụ: The exam was a piece of cake for me.
Ghi chú: This phrase uses 'a piece of cake' as a metaphor for something effortless or simple.

Was on cloud nine

To be extremely happy or elated.
Ví dụ: After winning the competition, she was on cloud nine.
Ghi chú: The phrase 'was on cloud nine' conveys a feeling of euphoria or extreme joy.

Was caught red-handed

To be caught in the act of committing a crime or wrongdoing.
Ví dụ: He was caught red-handed stealing from the store.
Ghi chú: 'Caught red-handed' refers to being caught in the act, with evidence clearly showing guilt.

Was blown away

To be extremely impressed or amazed by something.
Ví dụ: I was blown away by her performance in the play.
Ghi chú: The phrase 'was blown away' expresses a strong sense of awe or admiration.

Was a blessing in disguise

Something that initially seems bad or unfortunate but turns out to be beneficial in the long run.
Ví dụ: Losing my job was a blessing in disguise as it led me to start my own business.
Ghi chú: This phrase uses 'a blessing in disguise' to highlight the hidden positive outcome of a seemingly negative event.

Was in the same boat

To be in a similar situation or facing the same difficulties as someone else.
Ví dụ: I lost my luggage too. We were in the same boat.
Ghi chú: The phrase 'in the same boat' emphasizes shared circumstances or challenges with another person.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Was

Was cracking

This slang term is used as a casual greeting, similar to 'What's up?' or 'What's going on?'
Ví dụ: Hey, what's cracking? Did you hear about the party tonight?
Ghi chú: It is more informal and can be considered more conversational than the standard 'What's up?'

Was good

This slang term is a shortened form of 'What is good' or 'What is going on', used as a friendly greeting or to inquire about someone's well-being.
Ví dụ: Hey, was good with you? Are you free this weekend?
Ghi chú: It is a more relaxed and informal way of asking 'How are you?'

Was popping

This slang term is used to describe something exciting, lively, or happening.
Ví dụ: The party last night was popping! The music was great and everyone was dancing.
Ghi chú: It conveys a sense of vibrancy and excitement, different from simply saying 'was fun'.

Was the tea

This slang term refers to gossip, news, or the latest information on a particular topic.
Ví dụ: Tell me, what's the tea with that new guy in accounting? I heard there's some drama.
Ghi chú: It is a playful and colloquial way of asking for or sharing juicy information.

Was lit

This slang term is used to describe something that is exciting, excellent, or impressive.
Ví dụ: The concert last night was lit! The band put on an amazing show.
Ghi chú: It is more emphatic than saying 'was great' or 'was awesome'.

Was the move

This slang term is used to ask about or suggest a plan of action or activity.
Ví dụ: Going to the beach this weekend, what's the move?
Ghi chú: It implies a sense of direction or decision-making, unlike just asking 'What are we doing?'

Was Gucci

This slang term is a casual way of saying everything is good, fine, or okay.
Ví dụ: Everything is Gucci, don't worry about it.
Ghi chú: It is a hip and laid-back expression, similar to saying 'Everything is cool'.

Was - Ví dụ

I was tired after work yesterday.
Eu estava cansado depois do trabalho ontem.
She was happy to see her friends at the party.
Ela estava feliz em ver seus amigos na festa.
We were late for the meeting this morning.
Nós estávamos atrasados para a reunião esta manhã.

Ngữ pháp của Was

Was - Trợ động từ (Auxiliary) / Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense)
Từ gốc: be
Chia động từ
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): be
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): was, were
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): being
Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle): been
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): am, are
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): is
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Was chứa 1 âm tiết: was
Phiên âm ngữ âm:
was , (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Was - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Was: 0 - 100 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.