Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Bồ Đào Nha

Suggest

sə(ɡ)ˈdʒɛst
Cực Kỳ Phổ Biến
300 - 400
300-400, Cực Kỳ Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
sugerir, insinuar, indicar

Ý nghĩa của Suggest bằng tiếng Bồ Đào Nha

sugerir

Ví dụ:
I suggest you try the new restaurant in town.
Eu sugiro que você experimente o novo restaurante na cidade.
She suggested that we meet earlier.
Ela sugeriu que nos encontrássemos mais cedo.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when proposing an idea or recommendation to someone.
Ghi chú: Commonly used in both formal and informal contexts. The verb 'sugerir' can be followed by a noun or a subjunctive clause.

insinuar

Ví dụ:
He suggested that there might be another reason for her absence.
Ele insinuou que poderia haver outro motivo para a ausência dela.
The article suggests that the policy changes could have negative effects.
O artigo insinua que as mudanças na política podem ter efeitos negativos.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when implying something indirectly without stating it outright.
Ghi chú: The verb 'insinuar' carries a connotation of subtlety or indirectness. It's used more in formal contexts.

indicar

Ví dụ:
The study suggests a link between diet and health.
O estudo indica uma ligação entre dieta e saúde.
His tone suggested that he was not happy about the decision.
Seu tom indicava que ele não estava feliz com a decisão.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when pointing out or showing evidence for something.
Ghi chú: While 'indicar' can also mean to point or show direction, in this context it refers to suggesting a conclusion or implication.

Từ đồng nghĩa của Suggest

recommend

To recommend is to suggest something as being good or suitable for a particular purpose.
Ví dụ: I recommend trying the new restaurant in town.
Ghi chú: Recommend implies a stronger endorsement or approval compared to suggest.

propose

To propose is to put forward an idea or plan for consideration or discussion.
Ví dụ: She proposed a new idea for the project.
Ghi chú: Propose often implies a formal presentation of an idea or suggestion.

advise

To advise is to offer suggestions or recommendations about what should be done.
Ví dụ: I advise you to study for the exam in advance.
Ghi chú: Advise often involves giving guidance or counsel based on knowledge or expertise.

urge

To urge is to strongly recommend or persuade someone to do something.
Ví dụ: I urge you to reconsider your decision.
Ghi chú: Urge conveys a sense of insistence or strong encouragement.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Suggest

Suggest that

This phrase is commonly used to introduce a recommendation or proposal.
Ví dụ: I suggest that we go out for dinner tonight.
Ghi chú: It implies a strong recommendation or proposal rather than a simple suggestion.

Suggest doing

This phrase is used to propose an action or activity.
Ví dụ: She suggested watching a movie this weekend.
Ghi chú: It specifies the action or activity being recommended.

Suggest to

This phrase indicates advising or recommending something to someone.
Ví dụ: I suggested to him that he should take a break.
Ghi chú: It emphasizes giving advice or recommendations directly to someone.

Suggest something

This phrase is used to ask for recommendations or ideas.
Ví dụ: Can you suggest a good book for me to read?
Ghi chú: It involves seeking advice or recommendations from others.

Suggest an idea

This phrase is used when proposing a concept or notion.
Ví dụ: He suggested an interesting idea for our project.
Ghi chú: It focuses on presenting a specific concept or notion for consideration.

Suggest changes

This phrase is used to recommend alterations or modifications.
Ví dụ: The manager suggested some changes to improve efficiency.
Ghi chú: It highlights proposing alterations or modifications to improve something.

Suggest a solution

This phrase is used when proposing an answer or resolution.
Ví dụ: She suggested a creative solution to the problem.
Ghi chú: It centers on offering a specific answer or resolution to a problem.

Suggest a course of action

This phrase is used to recommend a specific plan or strategy.
Ví dụ: The consultant suggested a course of action to address the issue.
Ghi chú: It emphasizes proposing a particular plan or strategy to address a situation.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Suggest

Hint at

To suggest indirectly or give a clue about something without explicitly stating it.
Ví dụ: She hinted at going to the movies tonight.
Ghi chú: Unlike 'suggest,' 'hint at' implies a less direct or more subtle way of proposing an idea or course of action.

Bring up

To introduce a topic or idea for consideration or discussion.
Ví dụ: He brought up the idea of organizing a team building event.
Ghi chú: While 'suggest' is a direct way of proposing something, 'bring up' focuses on initiating a conversation or topic rather than just making a suggestion.

Put forward

To propose or suggest an idea or solution for consideration.
Ví dụ: The committee put forward several proposals for the new project.
Ghi chú: 'Put forward' is often used in formal contexts and emphasizes presenting ideas for evaluation or approval.

Float

To suggest or mention an idea informally to see how others react.
Ví dụ: She floated the idea of having a potluck for the office party.
Ghi chú: Compared to 'suggest,' 'float' conveys a more casual approach to introducing an idea, often to test its reception before committing to it.

Suggest - Ví dụ

Suggest a good restaurant in the area.
Sugira um bom restaurante na área.
I suggest we take a break and come back to this later.
Eu sugiro que façamos uma pausa e voltemos a isso mais tarde.
The evidence suggests that he is guilty.
As evidências sugerem que ele é culpado.

Ngữ pháp của Suggest

Suggest - Động từ (Verb) / Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present)
Từ gốc: suggest
Chia động từ
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): suggested
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): suggesting
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): suggests
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): suggest
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): suggest
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
suggest chứa 2 âm tiết: sug • gest
Phiên âm ngữ âm: səg-ˈjest
sug gest , səg ˈjest (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Suggest - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
suggest: 300 - 400 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.