Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định.
Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Oficial, Agente, Funcionário, Comissário, Oficial de justiça
Ý nghĩa của Officer bằng tiếng Bồ Đào Nha
Oficial
Ví dụ:
The officer gave a speech at the ceremony.
O oficial fez um discurso na cerimônia.
She was promoted to officer in the army.
Ela foi promovida a oficial no exército.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in military or formal organizational settings to refer to a person holding a position of authority.
Ghi chú: This term is often associated with military ranks or formal positions in organizations.
Agente
Ví dụ:
The police officer arrived quickly at the scene.
O agente da polícia chegou rapidamente à cena.
The immigration officer asked for my passport.
O agente de imigração pediu meu passaporte.
Sử dụng: formalBối cảnh: Commonly used in law enforcement and governmental contexts.
Ghi chú: This term is often used to refer to police officers or other law enforcement personnel.
Funcionário
Ví dụ:
He works as an officer in the company.
Ele trabalha como funcionário na empresa.
The officer in charge of the department is very efficient.
O funcionário responsável pelo departamento é muito eficiente.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in business or organizational contexts to refer to an employee with specific responsibilities.
Ghi chú: While this is a broader term, it can refer to officers in a corporate setting.
Comissário
Ví dụ:
The customs officer checked the luggage.
O comissário da alfândega verificou a bagagem.
She spoke with the officer regarding the shipment.
Ela falou com o comissário sobre a remessa.
Sử dụng: formalBối cảnh: Primarily used in customs and regulatory contexts.
Ghi chú: This term can also refer to officials in various administrative roles.
Oficial de justiça
Ví dụ:
The officer delivered the legal documents.
O oficial de justiça entregou os documentos legais.
The court officer ensures that the laws are followed.
O oficial de justiça garante que as leis sejam seguidas.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in legal contexts to refer specifically to court officials.
Ghi chú: This term is specific to the judiciary and refers to those who enforce court orders.
Từ đồng nghĩa của Officer
Official
An official is a person who holds a position of authority or responsibility in an organization or government.
Ví dụ: The official announced the new policy changes.
Ghi chú: While an officer typically refers to someone in a position of authority within a military or police force, an official can have a broader application and may refer to someone in a position of authority in any organization or government.
Commander
A commander is a person who is in charge of a group of people or a military unit.
Ví dụ: The commander led the troops into battle.
Ghi chú: A commander specifically conveys the idea of leading or being in charge of a group, which may include officers among its members.
Leader
A leader is a person who leads or commands a group, organization, or country.
Ví dụ: The leader of the team made the final decision.
Ghi chú: While an officer holds a specific position of authority within a structured organization, a leader can refer to anyone who is guiding or directing a group, regardless of formal rank or title.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Officer
Police officer
A member of a police force responsible for enforcing the law.
Ví dụ: The police officer arrested the suspect.
Ghi chú: Specifically refers to a law enforcement official.
Officer and a gentleman
Someone who acts with honor, dignity, and politeness, often associated with military or formal conduct.
Ví dụ: He always behaves like an officer and a gentleman, even in difficult situations.
Ghi chú: Emphasizes qualities of honor and courtesy beyond just holding a position as an officer.
Officer of the law
A person who has authority to enforce laws and regulations.
Ví dụ: As an officer of the law, he had to make sure justice was served.
Ghi chú: Highlights the responsibility and authority associated with enforcing laws.
Junior officer
An officer of lower rank or less experience within a hierarchical structure.
Ví dụ: The junior officer was eager to learn from the senior staff.
Ghi chú: Distinguishes between officers based on rank or experience levels.
Commissioned officer
An officer holding a formal rank conferred by a government or military.
Ví dụ: As a commissioned officer, she had the authority to lead the troops.
Ghi chú: Specifically refers to officers who receive their rank through a formal commission, often in military contexts.
Warrant officer
A military officer appointed by warrant, often with specialized technical or administrative duties.
Ví dụ: The warrant officer was responsible for maintaining the equipment.
Ghi chú: Refers to a specific type of military officer with distinct roles and responsibilities.
Deck officer
An officer responsible for operations on a ship's deck, such as navigation and cargo handling.
Ví dụ: The deck officer ensured the safe navigation of the ship.
Ghi chú: Specifically denotes officers assigned to duties related to ship or maritime operations.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Officer
Cop
Cop is a commonly used slang term for a police officer.
Ví dụ: The cop pulled over the speeding car.
Ghi chú: More informal and colloquial than 'officer'.
PO
PO is an abbreviation for police officer.
Ví dụ: Did you see that PO directing traffic?
Ghi chú: Casual and shortened form of 'officer'.
Bobby
Bobby is a British slang term for a police officer.
Ví dụ: The bobby helped an elderly lady cross the street.
Ghi chú: Primarily used in British English.
Bluecoat
Bluecoat is an informal term used to refer to a police officer. The term originated from the blue uniforms commonly worn by police officers.
Ví dụ: The bluecoat patrolled the park to ensure safety.
Ghi chú: Descriptive term based on the color of the uniform.
The fuzz
'The fuzz' is a slang term for the police, especially when referring to them in a negative context.
Ví dụ: I saw the fuzz raiding the apartment complex.
Ghi chú: Informal and sometimes derogatory in nature.
The heat
'The heat' is a slang term for the police, often used in a warning or cautionary context.
Ví dụ: Be careful not to attract the heat when you're out at night.
Ghi chú: Used to refer to law enforcement in a more indirect way.
Flatfoot
'Flatfoot' is an old-fashioned slang term for a police officer, typically emphasizing their presence on foot patrols.
Ví dụ: The flatfoot chased the suspect down the alley.
Ghi chú: Conveys a slightly outdated or retro feel.
Officer - Ví dụ
The officer gave orders to his troops.
O oficial deu ordens para suas tropas.
The police officer arrested the suspect.
O policial prendeu o suspeito.
The government officer was responsible for the budget.
O funcionário do governo era responsável pelo orçamento.
Ngữ pháp của Officer
Officer - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối(Noun, singular or mass)
Từ gốc: officer
Chia động từ
Danh từ, số nhiều(Noun, plural): officers
Danh từ, số ít hoặc khối(Noun, singular or mass): officer
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Officer chứa 3 âm tiết: of • fi • cer
Phiên âm ngữ âm: ˈä-fə-sər
officer , ˈäfəsər(Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Officer - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Officer: 600 - 700
(Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.