Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Bồ Đào Nha

Occur

əˈkər
Cực Kỳ Phổ Biến
600 - 700
600-700, Cực Kỳ Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Ocorre, Acontecer, Surgir, Apresentar-se

Ý nghĩa của Occur bằng tiếng Bồ Đào Nha

Ocorre

Ví dụ:
The event occurs every year.
O evento ocorre todos os anos.
A mistake occurred during the process.
Um erro ocorreu durante o processo.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Used in discussions about events, incidents, or processes, especially in academic or official contexts.
Ghi chú: This is the most common usage and is often seen in written texts.

Acontecer

Ví dụ:
What will happen next?
O que vai acontecer a seguir?
Things happen for a reason.
As coisas acontecem por uma razão.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Commonly used in everyday conversations to talk about events or situations.
Ghi chú: This term is more colloquial and can refer to more casual situations.

Surgir

Ví dụ:
New problems may arise.
Novos problemas podem surgir.
Opportunities often arise unexpectedly.
Oportunidades frequentemente surgem inesperadamente.
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used when talking about something emerging or coming into existence, applicable in both formal reports and casual conversations.
Ghi chú: This term emphasizes the emergence of events or situations.

Apresentar-se

Ví dụ:
The issue presented itself during the meeting.
O problema se apresentou durante a reunião.
The opportunity presented itself unexpectedly.
A oportunidade se apresentou inesperadamente.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Usually used in formal contexts, especially when discussing issues or opportunities that become apparent.
Ghi chú: This is often used in professional or academic settings.

Từ đồng nghĩa của Occur

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Occur

Take place

This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Ví dụ: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Ghi chú: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.

Happen

This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Ví dụ: Accidents happen unexpectedly.
Ghi chú: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.

Come about

This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Ví dụ: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Ghi chú: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.

Transpire

This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Ví dụ: It transpired that the company was going bankrupt.
Ghi chú: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.

Crop up

This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Ví dụ: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Ghi chú: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.

Go down

This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Ví dụ: The concert went down well with the audience.
Ghi chú: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.

Surface

This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Ví dụ: New evidence has surfaced in the investigation.
Ghi chú: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Occur

Pop up

Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Ví dụ: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Ghi chú: Implies spontaneity compared to 'occur'.

Show up

Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Ví dụ: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Ghi chú: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.

Go on

Describes events or situations that are currently happening.
Ví dụ: Can you believe what's going on in the news today?
Ghi chú: Less formal and more conversational than 'occur'.

Occur - Ví dụ

Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Minérios de prata, ouro, chumbo e cobre ocorrem em muitas localidades.
The meeting is scheduled to occur next week.
A reunião está agendada para ocorrer na próxima semana.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Não me ocorreu trazer um guarda-chuva.

Ngữ pháp của Occur

Occur - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: occur
Chia động từ
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): occurred, occured
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): occurs
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): occur
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): occur
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Occur chứa 2 âm tiết: oc • cur
Phiên âm ngữ âm: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Occur - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Occur: 600 - 700 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.