Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Bồ Đào Nha

Look

lʊk
Cực Kỳ Phổ Biến
600 - 700
600-700, Cực Kỳ Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
olhar, aparência, parecer, dar uma olhada, examinar, visão

Ý nghĩa của Look bằng tiếng Bồ Đào Nha

olhar

Ví dụ:
Please look at this document.
Por favor, olhe para este documento.
She looked at him with surprise.
Ela olhou para ele com surpresa.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when directing someone's attention to something visually.
Ghi chú: Commonly used in both written and spoken language.

aparência

Ví dụ:
He has a nice look about him.
Ele tem uma boa aparência.
The place has a cozy look.
O lugar tem uma aparência aconchegante.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to describe someone's or something's appearance.
Ghi chú: Often used in fashion, design, and general description.

parecer

Ví dụ:
It looks like it's going to rain.
Parece que vai chover.
She looks happy today.
Ela parece feliz hoje.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to express the impression or appearance of a situation or person.
Ghi chú: This meaning is often used in conversational contexts.

dar uma olhada

Ví dụ:
I need to look at my schedule.
Preciso dar uma olhada na minha agenda.
Can you look at this for me?
Você pode dar uma olhada nisso para mim?
Sử dụng: informalBối cảnh: Used when suggesting to check or examine something briefly.
Ghi chú: Commonly used in casual conversations.

examinar

Ví dụ:
The doctor will look at your test results.
O médico vai examinar seus resultados de teste.
Please look through these files.
Por favor, examine estes arquivos.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in contexts requiring a detailed examination or analysis.
Ghi chú: More formal than 'dar uma olhada' and often used in professional settings.

visão

Ví dụ:
A good look at the problem will help find a solution.
Uma boa visão do problema ajudará a encontrar uma solução.
He had a clear look of determination.
Ele tinha uma visão clara de determinação.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used metaphorically to describe perspective or insight.
Ghi chú: This usage is more abstract and less common.

Từ đồng nghĩa của Look

gaze

To look steadily and intently at something for a period of time.
Ví dụ: She gazed out of the window, lost in thought.
Ghi chú: Gaze implies a more focused and prolonged observation compared to a casual look.

stare

To look fixedly or vacantly at someone or something with eyes wide open.
Ví dụ: He stared at the painting, trying to decipher its meaning.
Ghi chú: Stare conveys a sense of intensity or scrutiny in looking, often implying a longer duration than a mere look.

glance

To take a brief or hurried look.
Ví dụ: She glanced at her watch to check the time.
Ghi chú: Glance suggests a quick or casual look, often without focusing deeply on the object.

peer

To look keenly or with difficulty at someone or something.
Ví dụ: He peered into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Ghi chú: Peer implies a closer or more intense scrutiny, often involving straining to see or discern details.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Look

Look out

To be careful or watchful, often used as a warning.
Ví dụ: Look out! There's a car coming!
Ghi chú: The focus is on being cautious and alert rather than just observing.

Look forward to

To anticipate or feel excited about something in the future.
Ví dụ: I'm looking forward to the concert next week.
Ghi chú: Emphasizes anticipation or excitement rather than simply viewing something.

Look up

To search for information in a reference source.
Ví dụ: I'll look up that word in the dictionary.
Ghi chú: Refers to searching for information rather than just gazing.

Look into

To investigate or examine a situation or problem.
Ví dụ: The police are looking into the matter.
Ghi chú: Involves a deeper examination or investigation rather than just a casual observation.

Look over

To examine or review something carefully.
Ví dụ: Please look over this report before the meeting.
Ghi chú: Suggests a thorough examination or review rather than a quick glance.

Look down on

To view someone or something as less important or inferior.
Ví dụ: She always looks down on people who don't have a college degree.
Ghi chú: Implies a judgmental or condescending attitude rather than simply observing.

Look for

To search or seek something.
Ví dụ: I'm looking for my keys. Have you seen them?
Ghi chú: Involves actively trying to find something rather than just observing casually.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Look

Check out

To look at or examine something with interest or curiosity.
Ví dụ: Check out this new book I just bought!
Ghi chú: The slang term 'check out' implies curiosity or interest in examining something, whereas 'look' is more general in its meaning.

Peek

To glance quickly or briefly at something.
Ví dụ: I took a peek at the letter before giving it to you.
Ghi chú: While 'peek' is similar to 'look' in the action of viewing, it often implies a quick or secretive glance.

Glimpse

To see or perceive something briefly or partially.
Ví dụ: She caught a glimpse of the famous actor in the crowd.
Ghi chú: 'Glimpse' suggests a quick or fleeting view of something, differentiating it from a more deliberate or sustained 'look'.

Eyes on

To focus attention or keep watch on something.
Ví dụ: Eyes on the prize if you want to succeed.
Ghi chú: The phrase 'eyes on' emphasizes the act of focusing or paying attention, distinct from a simple act of looking.

Scan

To look over or survey something quickly and systematically.
Ví dụ: She quickly scanned the document for any errors.
Ghi chú: 'Scan' involves a more systematic and rapid examination compared to a casual 'look'.

Scope out

To look around or investigate a place or situation.
Ví dụ: Let's go scope out the new coffee shop in the neighborhood.
Ghi chú: 'Scope out' implies a more deliberate or investigative act of looking, often involving assessing a situation or location.

Look - Ví dụ

She gave him a suspicious look.
Ela lhe deu um olhar suspeito.
He has a very distinguished look.
Ele tem um olhar muito distinto.
I'm going to take a look at that new restaurant.
Vou dar uma olhada naquele novo restaurante.

Ngữ pháp của Look

Look - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: look
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): looks
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): look
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): looked
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): looking
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): looks
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): look
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): look
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
look chứa 1 âm tiết: look
Phiên âm ngữ âm: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Look - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
look: 600 - 700 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.