Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Bồ Đào Nha

Later

ˈleɪdər
Cực Kỳ Phổ Biến
300 - 400
300-400, Cực Kỳ Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
mais tarde, depois, daqui a pouco, mais adiante, em um momento posterior

Ý nghĩa của Later bằng tiếng Bồ Đào Nha

mais tarde

Ví dụ:
I will call you later.
Eu vou te ligar mais tarde.
Let's meet later.
Vamos nos encontrar mais tarde.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in casual conversations when referring to a future time.
Ghi chú: Commonly used in everyday conversations, often to indicate a point in time that is not specified.

depois

Ví dụ:
We can discuss this later.
Podemos discutir isso depois.
I'll finish my homework later.
Vou terminar meu dever de casa depois.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in both spoken and written language to indicate that an action will take place after the current one.
Ghi chú: This is a very versatile term, applicable in various contexts.

daqui a pouco

Ví dụ:
I'll see you later at the party.
Eu te vejo daqui a pouco na festa.
The movie starts later.
O filme começa daqui a pouco.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to indicate a short amount of time later in the same day.
Ghi chú: Often implies that the event will happen soon, typically within a few hours.

mais adiante

Ví dụ:
We will address this issue later in the meeting.
Nós vamos abordar essa questão mais adiante na reunião.
We'll explore this topic later in the semester.
Nós vamos explorar esse tópico mais adiante no semestre.
Sử dụng: formalBối cảnh: Commonly used in academic or professional settings.
Ghi chú: This expression is more formal and often used when referring to future discussions or topics.

em um momento posterior

Ví dụ:
Later, he realized his mistake.
Mais tarde, ele percebeu seu erro.
She will explain later what happened.
Ela vai explicar mais tarde o que aconteceu.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when referring to a future time in a narrative or a recounting of events.
Ghi chú: This is a more descriptive way to indicate a future time in both casual and formal contexts.

Từ đồng nghĩa của Later

afterwards

Afterwards means at a later or subsequent time.
Ví dụ: I will call you afterwards to discuss the details.
Ghi chú:

subsequently

Subsequently means happening or coming after something else.
Ví dụ: The report will be released subsequently after the meeting.
Ghi chú:

soon

Soon means in a short time from now, not immediately but not too far in the future.
Ví dụ: I will get back to you soon with the information you requested.
Ghi chú: While 'later' implies a specific time in the future, 'soon' indicates a shorter timeframe.

eventually

Eventually means at some later time, after a series of events or progress.
Ví dụ: She will eventually finish the project, but it may take some time.
Ghi chú:

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Later

See you later

This is a common way to say goodbye with the intention of meeting or talking again in the near future.
Ví dụ: I have to go now. See you later!
Ghi chú: The phrase adds a sense of anticipation for a future meeting compared to just saying 'later.'

Catch you later

Similar to 'see you later,' this phrase is a casual way of saying goodbye with the expectation of reconnecting later.
Ví dụ: I'm heading out now. Catch you later!
Ghi chú: The use of 'catch' here implies a somewhat casual and informal tone compared to 'see you later.'

Sooner or later

This phrase indicates that something is inevitable and will happen at some unspecified time in the future.
Ví dụ: You will have to face the consequences sooner or later.
Ghi chú: The phrase 'sooner or later' emphasizes the inevitability of an event compared to just saying 'later.'

Until later

This phrase is used to indicate that an action will continue until a later time, often implying a temporary pause or break.
Ví dụ: I'll be working on this project until later.
Ghi chú: It specifies the duration of the action until a later point in time compared to just using 'later.'

Later on

This phrase is used to refer to a point in time that is further in the future, typically after some intervening events or actions.
Ví dụ: We can discuss the details later on.
Ghi chú: It suggests a more specific timeframe in the future compared to just saying 'later.'

Not until later

This phrase indicates a delay or restriction on the timing of an action, expressing that something will not happen until a later time.
Ví dụ: I won't be able to meet with you until later.
Ghi chú: It explicitly states the postponement of an action compared to using 'later.'

Later gator

A fun and informal way of saying goodbye, often used playfully or lightheartedly.
Ví dụ: Alright, I'm off now. Later gator!
Ghi chú: The addition of 'gator' adds a whimsical and creative touch to the simple 'later' for a more playful effect.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Later

Later skater

A playful and rhyming way to say goodbye or see you later.
Ví dụ: I'm heading out now. Later skater!
Ghi chú: The slang term adds a playful and informal tone compared to just saying 'later.'

Catch you on the flip side

A casual way to say goodbye with the implication of meeting or talking again later.
Ví dụ: I gotta run. Catch you on the flip side!
Ghi chú: This slang term adds a casual and cool vibe with the reference to meeting again on the 'flip side.'

Til' we meet again

An expressive way to say goodbye with the hopes of meeting again in the future.
Ví dụ: I'll see you soon. Til' we meet again.
Ghi chú: This phrase carries a more sentimental and formal tone compared to a simple 'later.'

Deuces

A slang term mimicking a peace sign gesture as a way to say goodbye.
Ví dụ: Time to go. Deuces!
Ghi chú: Using 'deuces' adds a hip and trendy flair to saying goodbye compared to a traditional 'later.'

In a bit

Informal expression meaning you will see or talk to someone shortly.
Ví dụ: I'll catch up with you in a bit.
Ghi chú: This slang term suggests a shorter period of time compared to a vague 'later.'

Keep it real

A slangy way to bid farewell encouraging authenticity and honesty.
Ví dụ: Alright, gotta go. Keep it real!
Ghi chú: This phrase emphasizes authenticity and sincerity in parting ways, unlike a simple 'later.'

Stay up

An informal farewell wishing someone to stay awake or stay alert.
Ví dụ: I'll talk to you later. Stay up!
Ghi chú: The slang term implies maintaining positivity or resilience in general, not just staying alert.

Later - Ví dụ

Later, we can discuss the details.
Mais tarde, podemos discutir os detalhes.
Az utóbbi időben sokat dolgoztam.
Ultimamente, trabalhei muito.
A találkozót későbbre halasztottuk.
Nós adiamos a reunião para mais tarde.

Ngữ pháp của Later

Later - Trạng từ (Adverb) / Trạng từ (Adverb)
Từ gốc: later
Chia động từ
Trạng từ (Adverb): later
Trạng từ, so sánh (Adverb, comparative): later
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
later chứa 2 âm tiết: lat • er
Phiên âm ngữ âm: ˈlā-tər
lat er , ˈlā tər (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Later - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
later: 300 - 400 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.