Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Bồ Đào Nha

Instead

ɪnˈstɛd
Cực Kỳ Phổ Biến
700 - 800
700-800, Cực Kỳ Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
em vez de, ao invés de, no lugar de

Ý nghĩa của Instead bằng tiếng Bồ Đào Nha

em vez de

Ví dụ:
I will go to the park instead of the mall.
Eu vou ao parque em vez de ao shopping.
She chose to study medicine instead of law.
Ela escolheu estudar medicina em vez de direito.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when presenting an alternative option or choice.
Ghi chú: Commonly used in both spoken and written contexts.

ao invés de

Ví dụ:
He decided to stay home instead of going out.
Ele decidiu ficar em casa ao invés de sair.
You should focus on your strengths instead of your weaknesses.
Você deve se concentrar em suas forças ao invés de em suas fraquezas.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Similar to 'em vez de', it's often used in contexts emphasizing contrast.
Ghi chú: Though 'ao invés de' is often used interchangeably with 'em vez de', some linguists argue that 'ao invés de' implies a contrast more strongly.

no lugar de

Ví dụ:
I’ll have tea instead of coffee.
Eu vou querer chá no lugar de café.
We used a different method instead of the usual one.
Usamos um método diferente no lugar do habitual.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when substituting one thing for another.
Ghi chú: This expression is also common and applicable in both formal and informal settings.

Từ đồng nghĩa của Instead

rather

Used to indicate a preference or choice between two options.
Ví dụ: I would rather stay home than go out tonight.
Ghi chú: While 'instead' implies a substitution or alternative, 'rather' conveys a preference or choice.

alternatively

Introduces another possibility or choice in place of the original one.
Ví dụ: You can take the bus, or alternatively, you could walk to the station.
Ghi chú: Similar to 'instead,' 'alternatively' suggests a different option but with a focus on presenting an alternative choice.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Instead

in place of

To use or have something instead of something else.
Ví dụ: I'll have tea in place of coffee this morning.
Ghi chú: This phrase specifically refers to substituting one thing for another.

as an alternative

To suggest another option or choice instead of the original one.
Ví dụ: You can use a phone as an alternative if your computer is not working.
Ghi chú: This phrase emphasizes offering another choice or option.

rather than

Indicates a preference for one option over another.
Ví dụ: I prefer to walk rather than take the bus.
Ghi chú: This phrase highlights a clear preference for one choice over another.

in lieu of

Instead of; in place of.
Ví dụ: We decided to have a picnic in the park in lieu of going to a restaurant.
Ghi chú: This phrase is more formal and often used in written or formal contexts.

in favor of

To choose or support one option over another.
Ví dụ: I chose to stay home in favor of going out with friends.
Ghi chú: This phrase implies a decision made in support of one option over another.

on the contrary

Used to introduce a statement that contradicts or disagrees with what has been said.
Ví dụ: I didn't forget; on the contrary, I remembered it very well.
Ghi chú: This phrase is used to present an opposing viewpoint or fact.

in contrast to

To show how two things are different or opposite to each other.
Ví dụ: In contrast to last year, this year's sales have increased significantly.
Ghi chú: This phrase is used to highlight differences between two things.

on the other hand

Used to introduce a contrasting or different point of view.
Ví dụ: I like summer for its warmth, but on the other hand, I enjoy winter sports.
Ghi chú: This phrase introduces an alternative viewpoint or perspective.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Instead

instead of

Used to indicate a choice between two options, where one is preferred over the other.
Ví dụ: I'll have coffee instead of tea.
Ghi chú:

on the flip side

Used to introduce an alternative perspective or situation.
Ví dụ: I didn't go to the party; on the flip side, I spent time with my family.
Ghi chú: Implies a contrasting or different scenario.

on another note

Transitioning to a different topic or discussion.
Ví dụ: I didn't finish the book I was reading. On another note, I started a new one.
Ghi chú: Shifts the focus to a different subject or point.

contrarily

Introducing a counterpoint or differing opinion.
Ví dụ: She didn't agree with the decision; contrarily, she offered an alternative solution.
Ghi chú: Suggests a disagreement or opposing viewpoint.

on the flipside

Expressing a reversal of expectations or a contrasting situation.
Ví dụ: I expected the event to be boring, but on the flipside, it was actually quite fun.
Ghi chú: Highlights a surprising or unexpected outcome.

Instead - Ví dụ

Instead of going to the cinema, let's stay at home and watch a movie.
Em vez de ir ao cinema, vamos ficar em casa e assistir a um filme.
I would rather have tea instead of coffee.
Eu prefiro tomar chá em vez de café.
You can use a pencil sharpener instead of a knife.
Você pode usar um apontador em vez de uma faca.

Ngữ pháp của Instead

Instead - Trạng từ (Adverb) / Trạng từ (Adverb)
Từ gốc: instead
Chia động từ
Trạng từ (Adverb): instead
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
instead chứa 2 âm tiết: in • stead
Phiên âm ngữ âm: in-ˈsted
in stead , in ˈsted (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Instead - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
instead: 700 - 800 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.