Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Bồ Đào Nha

Either

ˈiðər
Cực Kỳ Phổ Biến
800 - 900
800-900, Cực Kỳ Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
ou, qualquer um dos dois, um ou outro, de um jeito ou de outro

Ý nghĩa của Either bằng tiếng Bồ Đào Nha

ou

Ví dụ:
You can have either coffee or tea.
Você pode tomar ou café ou chá.
We can either go to the movies or stay home.
Podemos ou ir ao cinema ou ficar em casa.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to present alternatives or choices between two or more options.
Ghi chú: In Brazilian Portuguese, 'ou' is used similarly to 'either' when presenting choices.

qualquer um dos dois

Ví dụ:
You can choose either one.
Você pode escolher qualquer um dos dois.
Either option is fine with me.
Qualquer um dos dois opções está bom para mim.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to emphasize that any of the presented options is acceptable.
Ghi chú: This phrase can be used interchangeably in contexts where you want to indicate that both options are equally valid.

um ou outro

Ví dụ:
Either you finish your homework, or you can't go out.
Ou você termina seu dever de casa, ou não pode sair.
You can either call him or send him a message.
Você pode um ou outro, ligar para ele ou enviar uma mensagem.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in casual conversations to indicate a binary choice.
Ghi chú: 'Um ou outro' emphasizes that the choice is between two specific options.

de um jeito ou de outro

Ví dụ:
Either way, we will finish the project on time.
De um jeito ou de outro, vamos terminar o projeto a tempo.
It will happen either way.
Vai acontecer de um jeito ou de outro.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to indicate that regardless of the method or choice, the outcome will be the same.
Ghi chú: This phrase conveys a sense of inevitability or assurance.

Từ đồng nghĩa của Either

any

The word 'any' is used to refer to one or some of a thing or number of things, without specifying or limiting the selection.
Ví dụ: You can choose any of the two options.
Ghi chú: Unlike 'either', 'any' does not suggest a choice between two specific options.

one

The word 'one' indicates a single item or option out of a group.
Ví dụ: You can pick one item from the menu.
Ghi chú: While 'either' implies a choice between two options, 'one' simply refers to a single item.

each

The word 'each' is used to refer to every individual or item in a group separately.
Ví dụ: Each participant will receive a certificate.
Ghi chú: Unlike 'either', 'each' does not imply a choice between two options but rather focuses on individual items within a group.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Either

either/or

Used to present two alternatives or options, indicating a choice between them.
Ví dụ: You can either go to the party or stay home.
Ghi chú: The phrase 'either/or' emphasizes the exclusivity of the choices presented.

either way

Indicates that the speaker is indifferent to the outcome or that both options are acceptable.
Ví dụ: I'll be happy either way, so you decide.
Ghi chú: The phrase 'either way' signifies acceptance of both possibilities.

either day

Refers to any of the two specified days, without preference for one over the other.
Ví dụ: We can meet either day next week, whichever works best for you.
Ghi chú: The phrase 'either day' indicates flexibility in choosing between two options.

either side

Denotes both of two sides or directions, typically used in spatial contexts.
Ví dụ: The road has houses on either side.
Ghi chú: The phrase 'either side' specifies both sides without favoring one over the other.

either party

Refers to any of the two parties or individuals, usually in a contractual or legal context.
Ví dụ: The agreement is beneficial to either party involved.
Ghi chú: The phrase 'either party' suggests equality or relevance of both parties.

either one

Indicates a choice between two options or alternatives, without preference stated.
Ví dụ: You can choose to buy either one of these dresses.
Ghi chú: The phrase 'either one' highlights the selection of one out of two options.

either day now

Indicates that something is expected to happen very soon or imminently.
Ví dụ: The package should arrive either day now.
Ghi chú: The phrase 'either day now' emphasizes the imminent timing of an expected event.

Either - Ví dụ

Either you come with us or you stay here alone.
Ou você vem conosco ou fica aqui sozinho.
You can have either the blue or the red shirt.
Você pode ter a camisa azul ou a vermelha.
I can't decide which movie to watch, either action or comedy.
Não consigo decidir qual filme assistir, ou ação ou comédia.

Ngữ pháp của Either

Either - Trạng từ (Adverb) / Trạng từ (Adverb)
Từ gốc: either
Chia động từ
Trạng từ (Adverb): either
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
either chứa 2 âm tiết: ei • ther
Phiên âm ngữ âm: ˈē-t͟hər
ei ther , ˈē t͟hər (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Either - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
either: 800 - 900 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.