Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Bồ Đào Nha

Calendar

ˈkæləndər
Cực Kỳ Phổ Biến
700 - 800
700-800, Cực Kỳ Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
calendário, calendário escolar, calendário lunar, calendário fiscal, calendário perpétuo

Ý nghĩa của Calendar bằng tiếng Bồ Đào Nha

calendário

Ví dụ:
I marked the meeting on my calendar.
Eu marquei a reunião no meu calendário.
Can you check the calendar for the next holiday?
Você pode verificar o calendário para o próximo feriado?
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Everyday usage, scheduling, and planning.
Ghi chú: Refers to a physical or digital representation of days, weeks, and months used for planning events.

calendário escolar

Ví dụ:
The school calendar shows when the classes start.
O calendário escolar mostra quando as aulas começam.
Check the academic calendar for the exam dates.
Verifique o calendário acadêmico para as datas das provas.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in educational institutions to denote the schedule of the school year.
Ghi chú: Specifically relates to the schedule of classes, holidays, and exams in an academic setting.

calendário lunar

Ví dụ:
The lunar calendar helps track the phases of the moon.
O calendário lunar ajuda a acompanhar as fases da lua.
Many cultures use the lunar calendar for festivals.
Muitas culturas usam o calendário lunar para festivais.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in cultural or astronomical discussions.
Ghi chú: Refers to a system that is based on the cycles of the moon, often used in various cultures.

calendário fiscal

Ví dụ:
The fiscal calendar determines tax payment deadlines.
O calendário fiscal determina os prazos para pagamento de impostos.
Businesses must adhere to the fiscal calendar for reporting.
As empresas devem seguir o calendário fiscal para relatórios.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in financial and business contexts.
Ghi chú: Relates to the schedule that governs financial reporting and taxation.

calendário perpétuo

Ví dụ:
A perpetual calendar can be used for many years.
Um calendário perpétuo pode ser usado por muitos anos.
He bought a perpetual calendar for his office.
Ele comprou um calendário perpétuo para o escritório.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in discussions about timekeeping or planning.
Ghi chú: Refers to a calendar that is designed to be used indefinitely, often showing dates for many years.

Từ đồng nghĩa của Calendar

schedule

A schedule is a plan that gives a list of events or tasks and the times at which each one should happen.
Ví dụ: I have marked the meeting in my schedule for next Monday.
Ghi chú: While a calendar typically shows dates and days, a schedule is more specific and includes timings and details of events or tasks.

planner

A planner is a tool or a person that helps in organizing and planning activities, events, or tasks.
Ví dụ: I use a planner to organize my daily activities and appointments.
Ghi chú: A planner is usually a physical or digital tool used for organizing tasks and events, while a calendar is a visual representation of dates and days.

timetable

A timetable is a schedule or a plan that shows the times at which specific events, activities, or tasks are intended to take place.
Ví dụ: The school timetable shows the schedule of classes for each day.
Ghi chú: A timetable is often used in the context of fixed schedules, such as class timings or transport schedules, while a calendar can be more general and cover a wider range of events.

agenda

An agenda is a list or a plan of things to be done or considered, often in a meeting or event.
Ví dụ: The team meeting agenda includes discussion topics and time allocations.
Ghi chú: An agenda is more focused on specific topics or tasks to be addressed in a meeting or event, while a calendar is a broader tool for marking dates and events over a period of time.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Calendar

Mark the date

To make a note or reminder of an important date or event.
Ví dụ: Don't forget to mark the date for the meeting in your calendar.
Ghi chú: This phrase emphasizes the action of marking or noting a date rather than the concept of a calendar itself.

Turn the page on the calendar

To start afresh or leave behind the past, often symbolized by turning the page of a calendar to a new month or year.
Ví dụ: As the new year begins, it's time to turn the page on the calendar.
Ghi chú: This phrase uses the physical act of turning a page on a calendar as a metaphor for starting anew or moving forward.

Circle a date

To highlight or draw a circle around a specific date on a calendar to indicate its importance.
Ví dụ: I need to circle the date of the deadline on my calendar.
Ghi chú: This phrase focuses on physically marking a date on a calendar to draw attention to it.

On the horizon

Imminent or approaching, often used to refer to a future event or deadline that is nearing.
Ví dụ: The deadline is on the horizon, so we need to start working on it.
Ghi chú: This phrase uses the imagery of something appearing on the horizon to signify something upcoming or approaching.

Red-letter day

A special or significant day that is marked in red on a calendar, usually denoting a joyful or memorable occasion.
Ví dụ: Graduation day is a red-letter day for many students.
Ghi chú: This phrase refers to a particularly important or noteworthy day, typically highlighted in red on a calendar.

Countdown begins

To start counting the days leading up to a significant event or deadline.
Ví dụ: The countdown begins for the launch of the new product.
Ghi chú: This phrase indicates the commencement of a countdown towards a specific event, emphasizing the impending nature of the event.

In the pipeline

Something that is planned or expected to happen in the near future.
Ví dụ: The new project is in the pipeline and will be launched soon.
Ghi chú: This phrase suggests that something is in the process of being developed or prepared for implementation.

Year in, year out

Consistently or repeatedly, without fail, every year.
Ví dụ: She visits her grandparents year in, year out during the summer.
Ghi chú: This phrase emphasizes the regularity or continuity of an activity or event occurring annually.

Time flies

Time passes quickly, often expressed when realizing how fast time has gone by.
Ví dụ: I can't believe it's already December; time flies.
Ghi chú: This phrase reflects the speed at which time passes, often seeming to move quickly like a bird in flight.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Calendar

Block off time

This slang means to reserve or set aside a specific period on your calendar for a particular activity or event.
Ví dụ: I need to block off some time on my calendar for the meeting next week.
Ghi chú: This differs from simply marking the date as it implies actively allocating time for a specific purpose.

Jot it down

To jot something down means to quickly write or note it on a calendar or planner for future reference.
Ví dụ: I'll jot it down on my calendar so I don't forget.
Ghi chú: While it involves writing information, it has a casual and quick connotation compared to formal calendar entries.

Slam-packed schedule

A slam-packed schedule describes a calendar or timetable that is extremely full or busy with activities or appointments.
Ví dụ: My calendar is slam-packed this week with meetings and deadlines.
Ghi chú: It emphasizes the overwhelming nature of the schedule, implying little to no room for additional tasks.

Fully booked

Being fully booked means that one's calendar or schedule is completely occupied with appointments or activities, leaving no available time slots.
Ví dụ: I'm sorry, I'm fully booked that day. Can we schedule the meeting for another time?
Ghi chú: While similar to 'slam-packed schedule', 'fully booked' suggests a lack of availability rather than just busyness.

Pencil in

To pencil in means to tentatively schedule or add an event to a calendar or planner with the understanding that it may need adjustment later.
Ví dụ: Let's pencil in a date for lunch next week, and we can confirm closer to the day.
Ghi chú: This term implies a certain flexibility or potential for changes compared to firmly blocking off time.

Clear my schedule

To clear one's schedule means to remove or cancel all existing appointments or activities from the calendar to make space for a specific event.
Ví dụ: I need to clear my schedule for next Friday so we can have a team meeting.
Ghi chú: It conveys a deliberate action of making time available by removing prior commitments.

Stacked calendar

Having a stacked calendar refers to a situation where one's calendar is filled with numerous appointments or events, often with little time in between.
Ví dụ: I have a stacked calendar this month, with back-to-back meetings every day.
Ghi chú: It emphasizes the heavy load of events in a compact timeframe, suggesting a challenging or intense schedule.

Calendar - Ví dụ

I always mark important dates on my calendar.
Eu sempre marco datas importantes no meu calendário.
She bought a new calendar for the upcoming year.
Ela comprou um novo calendário para o próximo ano.
The school year is divided into three terms according to the academic calendar.
O ano escolar é dividido em três trimestres de acordo com o calendário acadêmico.

Ngữ pháp của Calendar

Calendar - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: calendar
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): calendars
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): calendar
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): calendared
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): calendaring
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): calendars
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): calendar
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): calendar
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
calendar chứa 3 âm tiết: cal • en • dar
Phiên âm ngữ âm: ˈka-lən-dər
cal en dar , ˈka lən dər (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Calendar - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
calendar: 700 - 800 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.