0 Tiếng Anh - Tiếng Hàn

Bring

brɪŋ
Cực Kỳ Phổ Biến
200 - 300
200-300, Cực Kỳ Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
가져오다 (gajyeooda), 가져가다 (gajyeogada), 불러오다 (bulleooda), 유발하다 (yubalhada), 가져다 주다 (gajyeoda juda)

Ý nghĩa của Bring bằng tiếng Hàn

가져오다 (gajyeooda)

Ví dụ:
Can you bring the book to me?
책을 나에게 가져올 수 있어요?
Please bring your ID for verification.
확인을 위해 신분증을 가져와 주세요.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when asking someone to bring something from one place to another.
Ghi chú: Commonly used in both spoken and written Korean.

가져가다 (gajyeogada)

Ví dụ:
I will bring my friend to the party.
내 친구를 파티에 가져갈 거예요.
She brought a cake to the office.
그녀는 사무실에 케이크를 가져갔어요.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to indicate taking someone or something to a destination.
Ghi chú: This can also imply a sense of taking away something from the current location.

불러오다 (bulleooda)

Ví dụ:
Please bring me the manager.
매니저를 불러와 주세요.
He brought his ideas to the meeting.
그는 회의에 자신의 아이디어를 불러왔어요.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when referring to fetching a person or an idea to a specific place.
Ghi chú: Often used in business or formal settings.

유발하다 (yubalhada)

Ví dụ:
The new law will bring changes to the industry.
새 법률이 산업에 변화를 유발할 것입니다.
This event brought joy to the community.
이 사건은 지역 사회에 기쁨을 가져왔어요.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to indicate causing or bringing about a certain effect or result.
Ghi chú: Though not a direct translation of 'bring', it reflects the causative aspect.

가져다 주다 (gajyeoda juda)

Ví dụ:
Can you bring me some water?
물 좀 가져다 줄 수 있어요?
I will bring you the documents tomorrow.
내일 서류를 가져다 줄게요.
Sử dụng: informalBối cảnh: Often used in casual conversation when requesting something to be brought.
Ghi chú: This expression emphasizes the act of delivering or providing something.

Từ đồng nghĩa của Bring

Fetch

To go and bring back something.
Ví dụ: Can you fetch me a glass of water?
Ghi chú: Fetch implies going to get something and bringing it back, often used for objects or people.

Carry

To support and move something from one place to another.
Ví dụ: Can you carry these boxes upstairs?
Ghi chú: Carry involves physically transporting something from one place to another, often by hand.

Get

To obtain or acquire something.
Ví dụ: I'll get the documents from my office tomorrow.
Ghi chú: Get can mean obtaining something through various means, not necessarily physically bringing it.

Convey

To communicate or transport something.
Ví dụ: She conveyed the message to the team.
Ghi chú: Convey is often used in the context of communication or transportation of ideas, messages, or emotions.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Bring

Bring up

To introduce a topic into conversation or discussion.
Ví dụ: She didn't want to bring up the topic during dinner.
Ghi chú: The phrase 'bring up' adds the nuance of starting a discussion or mentioning something.

Bring about

To cause something to happen.
Ví dụ: The new policy brought about significant changes in the company.
Ghi chú: While 'bring' simply means to take something to a place, 'bring about' emphasizes causing a particular outcome or result.

Bring down

To cause the downfall or defeat of someone or something.
Ví dụ: The news of the scandal brought down the government.
Ghi chú: In contrast to 'bring,' 'bring down' implies a negative impact, often leading to a decline or loss of status.

Bring to light

To reveal or make something known that was previously hidden or secret.
Ví dụ: The investigation brought to light some disturbing facts about the company.
Ghi chú: This phrase goes beyond just physically moving something and implies uncovering or exposing information.

Bring on

To cause something to happen or begin, often something negative.
Ví dụ: The spicy food always brings on my allergies.
Ghi chú: 'Bring on' indicates the initiation or onset of a particular condition or state.

Bring down the house

To greatly impress or amuse an audience, often leading to loud applause or laughter.
Ví dụ: The comedian's jokes really brought down the house at the comedy club.
Ghi chú: This idiom uses 'bring down' in a figurative sense to mean captivating or entertaining a crowd.

Bring to a halt

To stop something suddenly or unexpectedly.
Ví dụ: The unexpected announcement brought the project to a halt.
Ghi chú: While 'bring' simply denotes carrying or moving something, 'bring to a halt' emphasizes the abrupt cessation of an activity.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Bring

Bring it on

Used to show eagerness or readiness to face a challenge or competition.
Ví dụ: I'm ready for the challenge, bring it on!
Ghi chú: The slang term adds excitement and determination compared to simply 'bring'.

Bring home the bacon

To earn a living or provide financial support, especially for one's family.
Ví dụ: I work hard to bring home the bacon for my family.
Ghi chú: The slang term emphasizes the responsibility and hard work involved in providing for others.

Bring to the table

To contribute or offer something valuable, typically in a collaborative setting.
Ví dụ: Each team member needs to bring different skills to the table for this project.
Ghi chú: The slang term implies bringing something of worth or benefit, not just physically placing something on a table.

Bring the heat

To bring intense effort, energy, or aggression, especially in a competitive situation.
Ví dụ: The team is ready to bring the heat in the upcoming game.
Ghi chú: The slang term implies a heightened level of intensity or pressure compared to a standard 'bring'.

Bring to tears

To cause someone to cry or become emotional due to a powerful or touching experience.
Ví dụ: Her performance was so moving, it brought me to tears.
Ghi chú: The slang term emphasizes the strong emotional impact that 'bring' alone may not convey.

Bring the house down

To elicit an overwhelmingly positive response, such as loud applause or cheers, from an audience.
Ví dụ: The band played an amazing encore that brought the house down.
Ghi chú: Similar to 'bring down the house,' but with even greater emphasis on the impact and success.

Bring - Ví dụ

Can you bring me a glass of water, please?
물 한 잔 가져다 줄 수 있어요?
I'm going to the store, do you want me to bring you anything?
가게에 가는데, 가져다 줄 게 있어요?
Don't forget to bring your passport when you come to the airport.
공항에 올 때 여권을 가져오는 것을 잊지 마세요.

Ngữ pháp của Bring

Bring - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: bring
Chia động từ
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): brought
Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle): brought
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): bringing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): brings
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): bring
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): bring
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Bring chứa 1 âm tiết: bring
Phiên âm ngữ âm: ˈbriŋ
bring , ˈbriŋ (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Bring - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Bring: 200 - 300 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.