Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Vague

veɪɡ
Rất Phổ Biến
~ 2600
~ 2600, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
曖昧 (あいまい), 不明瞭 (ふめいりょう), あいまいな (あいまいな), 漠然とした (ばくぜんとした)

Ý nghĩa của Vague bằng tiếng Nhật

曖昧 (あいまい)

Ví dụ:
His explanation was too vague for me to understand.
彼の説明は私が理解するにはあまりにも曖昧だった。
I need more details; your plan sounds vague.
詳細がもっと必要です。あなたの計画は曖昧に聞こえます。
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used in both casual and formal situations when discussing unclear or ambiguous information.
Ghi chú: 曖昧 can refer to both spoken and written communication. It often implies a lack of clarity that can lead to misunderstandings.

不明瞭 (ふめいりょう)

Ví dụ:
The instructions were vague and hard to follow.
指示は不明瞭で、従うのが難しかった。
Her answer was vague, leaving me confused.
彼女の答えは不明瞭で、私は混乱した。
Sử dụng: FormalBối cảnh: Commonly used in academic or professional settings where precision is important.
Ghi chú: 不明瞭 emphasizes a lack of clarity more strongly than 曖昧 and is often used in technical or legal contexts.

あいまいな (あいまいな)

Ví dụ:
The terms of the agreement are quite vague.
契約の条件はかなりあいまいだ。
His vague promises did not convince me.
彼のあいまいな約束は私を納得させなかった。
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used in everyday conversations when discussing unclear intentions or statements.
Ghi chú: あいまいな is an adjectival form and is frequently used in casual discussions.

漠然とした (ばくぜんとした)

Ví dụ:
She had a vague idea of what she wanted to do.
彼女は何をしたいか漠然とした考えを持っていた。
His memories of that time are vague and fuzzy.
その時期の彼の記憶は漠然としたもので、ぼやけている。
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used when describing thoughts or concepts that are unclear or not well-defined.
Ghi chú: 漠然とした conveys a sense of indistinctness and is often used when discussing ideas or memories.

Từ đồng nghĩa của Vague

Ambiguous

Ambiguous means open to more than one interpretation; unclear or inexact.
Ví dụ: Her instructions were ambiguous, and we were unsure of what to do.
Ghi chú: Vague typically implies a lack of detail or precision, whereas ambiguous suggests a situation where multiple interpretations are possible.

Unclear

Unclear means not easy to understand or define.
Ví dụ: The reasons for his sudden resignation are still unclear.
Ghi chú: While vague implies a lack of specific details, unclear suggests a lack of clarity or understanding.

Indistinct

Indistinct means not clearly or sharply defined.
Ví dụ: The outline of the mountain was indistinct in the fog.
Ghi chú: Indistinct emphasizes a lack of clear definition or sharpness, similar to vague but with a focus on clarity.

Hazy

Hazy means unclear or indistinct, like something seen through a haze.
Ví dụ: His memories of that day were hazy, as if obscured by a fog.
Ghi chú: Hazy suggests a lack of clarity or sharpness, similar to vague but with a visual metaphor of being obscured by haze.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Vague

Beat around the bush

To avoid addressing a topic directly or to speak in a vague manner.
Ví dụ: Stop beating around the bush and tell me what you really think.
Ghi chú: This phrase implies intentionally avoiding directness, unlike 'vague' which can be unintentional.

Fuzzy logic

Refers to reasoning that is imprecise or not clearly defined.
Ví dụ: The instructions were written with such fuzzy logic that no one understood what to do.
Ghi chú: This phrase specifically refers to imprecise reasoning, unlike 'vague' which can refer to any lack of clarity.

Up in the air

Indicates that something is uncertain or undecided.
Ví dụ: The decision on the project timeline is still up in the air.
Ghi chú: This phrase suggests a state of uncertainty, similar to 'vague' but with a focus on unresolved matters.

In a haze

Refers to a state of mental confusion or vagueness.
Ví dụ: After the accident, her mind was in a haze, and she couldn't remember what happened clearly.
Ghi chú: This phrase specifically describes a mental state of confusion, in contrast to 'vague' which can refer to unclear information or concepts.

Muddy the waters

To make a situation more confusing or harder to understand.
Ví dụ: His contradictory statements only served to muddy the waters further.
Ghi chú: This phrase implies intentionally causing confusion, unlike 'vague' which can be unintentional.

In a fog

Describes a mental state where one is unclear or confused.
Ví dụ: She felt like she was in a fog after staying up all night studying.
Ghi chú: Similar to 'vague,' but specifically focuses on a mental state rather than information or concepts.

Hazy memory

Suggests a memory that is unclear or vague.
Ví dụ: His memory of the event was hazy, and he couldn't recall the details clearly.
Ghi chú: Similar to 'vague,' but specifically related to memory or recollection.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Vague

Up in the clouds

Being distracted or daydreaming, not focused or attentive.
Ví dụ: Sorry, I missed that meeting. My mind was up in the clouds all day.
Ghi chú: Focuses more on being mentally absent or lost in thought rather than just unclear or uncertain.

All over the place

Lacking organization or coherence, scattered or disjointed.
Ví dụ: Her presentation was all over the place, I couldn't follow her main points.
Ghi chú: Refers to a lack of structure or coherence, rather than specifically being vague or unclear.

Off the top of my head

Speaking without detailed preparation or research, based on initial thoughts or memory.
Ví dụ: I can't remember the exact numbers, but off the top of my head, it was around 50.
Ghi chú: Focuses more on providing information without thorough consideration rather than being vague or uncertain.

Vague - Ví dụ

The instructions are too vague, I don't know exactly what to.

Ngữ pháp của Vague

Vague - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: vague
Chia động từ
Tính từ, so sánh (Adjective, comparative): vagueer
Tính từ, so sánh nhất (Adjective, superlative): vagueest
Tính từ (Adjective): vague
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Vague chứa 1 âm tiết: vague
Phiên âm ngữ âm: ˈvāg
vague , ˈvāg (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Vague - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Vague: ~ 2600 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.